英語の no cap は、SNSや若者の会話でよく使われるスラングで、
**「本当だよ」「マジで」**という意味があります。
自分の言っていることが 冗談ではなく本気だということを強調するときに使われる表現です。
この記事では no cap の意味やニュアンス、ネイティブ会話での使い方をわかりやすく解説します。
記事の信憑性
筆者はアメリカ在住5年、米国大学を卒業。ニューヨークで約2年間プロジェクトに関わりました。さらに企業の代表取締役の通訳・翻訳を約10年担当していました。
no cap が表す意味
Cambridge Dictionary では cap について次のように説明されています。
“a limit on the amount of something”
cap には 上限・制限という意味がありますが、スラングでは少し違う意味で使われます。
アメリカの若者言葉では **cap は「うそ」**という意味で使われることがあります。
そのため no cap は
うそじゃない
本当だ
マジだよ
という意味になります。
ネイティブが使うときのニュアンス
会話では 本気で言っていることを強調するときに使われます。
例えば
・冗談ではない
・本当に思っている
・誇張ではない
といったニュアンスです。
SNSやカジュアルな会話でよく見かける表現です。
no cap のイメージ
スラングでは
cap = うそ
という意味になります。
つまり
no cap
は
うそなし
本当の話
というイメージです。
若者文化やヒップホップの影響で広まった表現と言われています。
会話の中での使い方
no cap は次のように使われます。
that’s the best burger I’ve ever had, no cap
(今まで食べた中で一番うまいバーガーだよ、マジで)
I studied all night, no cap
(一晩中勉強したんだ、本当だよ)
カジュアルな会話やSNSでよく使われる表現です。
会話例
A: That movie was amazing.
(あの映画すごく良かった。)
B: It was the best movie this year, no cap.
(今年一番の映画だよ、マジで。)
A: Did you really run ten miles?
(本当に10マイル走ったの?)
B: Yeah, no cap.
(うん、本当だよ。)
似たニュアンスの英語表現
似た意味の表現には次のようなものがあります。
for real
本当に
seriously
マジで
honestly
正直に言うと
まとめ
no cap は次のような意味で使われる英語スラングです。
・本当だよ
・マジで
・うそじゃない
自分の言っていることが 本気であることを強調する表現です。
SNSや若者の会話でもよく使われるスラングなので、覚えておくと英語の理解が広がります。
関連する英語フレーズ
英語のスラングには、日常会話でよく使われる表現がいくつかあります。

