目次
「down horrendous」の基本的な意味
「もう最悪すぎて笑えない」——そんな極限の落ち込みをネイティブが表現するのが “down horrendous” です。“down horrendous” は「最悪の状態・絶望的にやばい・どん底」という意味のスラングです。“down bad”(かなり落ちてる)をさらに強調した表現で、恋愛での執着・精神的な落ち込み・物欲が抑えられない状態を表します。
どんな場面で使うのか
恋愛で誰かに執着しすぎているとき・精神的にどん底のとき・欲しいものへの欲求が抑えられないときに使います。SNSでよく登場するユーモラスな表現です。
会話例5選
① 恋愛での執着
A: I’ve texted him 12 times today and he hasn’t responded.
B: You are down horrendous. Put the phone down.
(今日12回メッセージしたけど返信がない/最悪の状態だよ。スマホを置いて)
② SNSでの自己表現
A: I spent $400 on concert tickets I can’t afford.
B: Down horrendous. No judgment though, same.
(払えない4万円のコンサートチケットを買った/最悪の状態。でも判断しないよ、同じだから)
③ 物欲への執着
A: I refreshed the sneaker release page 500 times.
B: You’re down horrendous for those shoes.
(スニーカーの発売ページを500回更新した/その靴のために最悪の状態だね)
④ 疲労困憊の状態
A: I haven’t slept in 48 hours and I have three deadlines.
B: You’re down horrendous. Please rest after this.
(48時間寝てなくて締め切りが3つある/最悪の状態だよ。これが終わったら休んで)
⑤ 友人への観察
A: She keeps showing up where he works.
B: She is down horrendous for him. Somebody help her.
(彼女は彼が働く場所に来続けてる/彼のために最悪の状態だよ。誰か助けてあげて)
通訳者が教えるニュアンスの深掘り
| down horrendous | 最悪の状態・どん底。down badの強調版 |
| down bad | かなり落ちてる・執着している。down horrendousの元になった表現 |
| obsessed | 夢中・執着している。down horrendousより一般的な表現 |
| a mess | めちゃくちゃ・ぐちゃぐちゃな状態。感情的な混乱に使う |
| a disaster | 散々・最悪。down horrendousよりフォーマルな批評的表現 |
次に読みたいスラング
同じく「精神的な落ち込み・執着」を表すスラングです。合わせて覚えましょう。
“down”(落ちている)+“horrendous”(ひどい・恐ろしい)=「ひどく落ちている」。“down bad” の強調版として「badどころかhorrendousだ」という感覚で覚えましょう。
使い方のポイント・注意点
・“down bad” より強い: “down bad” は一般的な落ち込み、”down horrendous” はその極限版です。 ・ユーモラスな自己批評: 深刻な状況をユーモラスに表現するSNS的な使い方が主流です。 ・恋愛の文脈で特によく使われる: 誰かへの過剰な執着を表す場面で特によく登場します。
まとめ:「down horrendous」の意味
“down horrendous” は「最悪の状態・絶望的にやばい・どん底」という意味のスラングです。”down bad” の強調版として覚えておきましょう。
他にも覚えておきたいスラング表現をまとめています。あわせてチェックしてみてください。

