「that’s understandable」の意味とは?「無理もない・もっともだ」をネイティブが使う表現を解説

理解を示しながら話す二人

この記事の要約(Key Takeaways)

  • 「無理もない・もっともだ・当然だね」と、相手の気持ちや状況に理解を示す表現です。
  • That’s understandable. の形でそのまま使えます。
  • 言い換えはthat makes sense/fair enoughなどがあります。

「それは無理もないよ」——相手の反応や気持ちに「もっともだ」と共感を示したいとき、ネイティブは「That’s understandable」と言います。understandable(理解できる)を使った、温かく受け止める相づち。会話をやわらかくする便利なフレーズです。意味・場面・会話例・似た表現との違いまで解説します。

「that’s understandable」の基本的な意味

That’s understandable. は「無理もない・もっともだ・当然だね・仕方ないね」という意味です。understandable は「理解できる・もっともな」。相手の感情や反応、事情に対して「そう感じるのも当然だよ」と共感を示します。論理的に筋が通る That makes sense とは少し違い、こちらは気持ちや状況に寄り添う、温かいニュアンスの相づちです。

どんな場面で使うのか

相手が不安・怒り・戸惑いなどを打ち明けたときに、「その気持ちは無理もないよ」と受け止める場面で使います。断りや事情に理解を示すときにも便利。相手を否定せず、まず共感を伝えられるので、会話の空気をやわらかくしたいときに重宝します。

会話例5選

マグ片手に語り合う二人

① 共感
A: I’m really nervous about the interview.
B: That’s understandable—it’s a big opportunity.
(A: 面接がすごく不安なんだ B: 無理もないよ、大事なチャンスだもんね)

② 断り
A: She turned down the invitation.
B: That’s understandable—it was short notice.
(A: 彼女、誘いを断ったよ B: もっともだね、急な話だったし)

③ 気持ち
A: He’s still upset about it.
B: That’s understandable.
(A: 彼、まだそのこと怒ってるんだ B: 当然だよ)

④ 事情
A: I might need a bit more time on this.
B: Of course, that’s understandable.
(A: これ、もう少し時間が必要かも B: もちろん、無理もないよ)

⑤ 反応
A: The customers were pretty angry.
B: Honestly, that’s understandable.
(A: お客さん、かなり怒ってたよ B: 正直、当然の反応だね)

通訳者が教えるニュアンスの深掘り

「納得・理解」を示す相づちと並べると、that’s understandable の温度感が見えてきます。

表現ニュアンス使いどころ
That’s understandable無理もない・もっともだ気持ち・状況に理解を示す
That makes sense筋が通る・納得論理的に理解する
Fair enoughまあ納得・仕方ない相手の言い分を受け入れる
No wonderどうりで・道理で理由がわかって納得

次に読みたいフレーズ

「なるほど・筋が通る」と納得を示すスラングも、あわせて覚えておくと「納得・理解」の相づちが広がります。

that tracksの意味は?ネイティブが使う「なるほど」「筋が通る」と納得するときの英語

使い方のポイント・注意点

  • That’s understandable. で「無理もない・もっともだ」と理解を示します。
  • 相手の感情・反応・事情に共感するときの定番です。
  • That makes sense(論理的な納得)とはニュアンスが違います。
  • 相手を否定せず、まず共感を伝えられる相づちです。

まとめ:「that’s understandable」の意味

「that’s understandable」は、「無理もない・もっともだ」と相手の気持ちや状況に理解を示す表現です。論理の納得(that makes sense)より、気持ちに寄り添う温かさがポイント。共感の相づちとして、会話をやわらかくしたいときにぜひ使ってみてください。

ネイティブがよく使う英語フレーズ50選|会話で使える自然な表現を解説

次のステップ:表現を「使える」英語にするには

この表現も、「意味を知る」と「会話でとっさに使える」とのあいだには、実は大きな差があります。

なぜ「知っているのに口から出てこない」のか——10年間プロ通訳をしてきた経験から、その理由を5つの特徴にまとめました。

英会話ができない人には「共通の特徴」がある。10年通訳のプロが本音で語る5つの理由