hem and haw meaning and usage
「hem and hawってどういう意味?」
少し独特な響きのこの表現、ネイティブの会話では意外とよく使われます。
「えーと…」「あの…」といった感じで、はっきり答えずに言葉を濁す場面で使われるのがポイントです。
この記事では、
・hem and hawの意味
・ネイティブのニュアンス
・自然な使い方
を例文とともに解説します。
記事の信憑性
筆者はアメリカ在住5年、米国大学を卒業。ニューヨークで約2年間プロジェクトに関わりました。さらに企業の代表取締役の通訳・翻訳を約10年担当していました。
目次
hem and hawの意味とは?
Cambridge Dictionary では次のように説明されています。
to pause often and make ‘um’ or ‘er’ sounds when you are speaking, usually because you are nervous or unsure
話しているときに迷って言葉に詰まることを表します。
会話では、
**「口ごもる」「はっきり言わない」**という意味で使われます。
hem and hawのネイティブニュアンス
この表現は、単なる「ためらい」よりも少し具体的です。
イメージとしては、
・言いづらくて濁している
・決断できずに引き延ばしている
・はっきり言うのを避けている
といった感覚です。
👉 「わざと曖昧にしている感じ」が出ることもあります
よく使われる場面
「hem and haw」はこんな場面でよく使われます。
・質問にすぐ答えないとき
・決断を先延ばしにしているとき
・気まずくてはっきり言えないとき
👉 「なんでハッキリ言わないの?」という状況でよく使われます
hem and hawの使い方
「hem and haw」は動詞として使われます。
よくある形:
👉 hem and haw about + 名詞
または
👉 hemming and hawing(進行形)
hem and hawを使った例文
He kept hemming and hawing instead of answering.
(彼は答えずに口ごもっていた)
Stop hemming and hawing and just tell me.
(ぐずぐずしないで、はっきり言って)
She hemmed and hawed before making a decision.
(彼女は決断前に迷っていた)
hem and hawと似た英語表現との違い
・hesitate(ためらう)
・stall(時間を引き延ばす)
・beat around the bush(遠回しに言う)
これらと比べて、
「hem and haw」は
👉 実際の“話し方(えーと…)”にフォーカスした表現です。
まとめ:hem and hawは「口ごもる・はっきり言わない」
hem and hawは
「口ごもる」「はっきり言わない」という意味の英語イディオムです。
迷いやためらいを“話し方そのもの”で表す表現で、
ネイティブらしい自然な言い回しです。
会話理解に役立つフレーズとして覚えておきましょう。
関連する英語フレーズ
walk the line の意味と使い方
work an angle の意味と使い方
eat you alive の意味と使い方
こうした表現も覚えておくと、英語の理解がさらに深まります。

