「say no more」の意味とは?「言わなくていい・了解した」のネイティブスラング表現

この記事の要約(Key Takeaways)

  • “Say no more” は「もう言わなくていい・全部わかった・任せておいて」という意味の表現。相手が全部説明しなくても状況を完全に理解した、または即座に行動する準備ができているニュアンス。
  • “Say no more.” 単独で完結する表現で、単に「わかった」だけでなく「すぐ行動する」という意思も含む。友人間から職場まで幅広く使える。
  • ニュアンス表の関連表現:I got you(任せて・わかった)・understood(了解・フォーマル)・nuff said(言うまでもない・十分わかった)・on it(すぐやる・取り掛かる)。

「say no more」の基本的な意味

「もう何も言わなくていい、わかった」——そんな場面でネイティブが使うのが “say no more” です。“say no more” は「もう言わなくていい・わかった・全部理解した・任せておいて」という意味の表現です。相手が全部説明しなくても状況を完全に理解した、または即座に行動する準備ができているというニュアンスです。

どんな場面で使うのか

相手の状況・依頼・説明を即座に理解したとき・すぐに行動する準備ができているとき・長い説明が不要なほど状況を把握したときに使います。

会話例5選

① 依頼への即答

A: Can you cover my shift? My kid’s sick and—
B: Say no more. I’ve got it. Feel better soon.
(シフトを代わってもらえる?子どもが病気で——/もう言わなくていい。任せて。早く良くなって)

② 状況の完全理解

A: It’s a free bar, and they’re playing 90s music—
B: Say no more. I’m already getting ready.
(飲み放題で90年代の音楽がかかって——/もう言わなくていい。もう準備してる)

③ 共感と了解

A: I just need a night in with snacks and bad TV—
B: Say no more. I’ll bring the chips.
(お菓子と駄作テレビで一晩家にいたい——/もう言わなくていい。チップスを持っていく)

④ ビジネスでの使用

A: The client wants it by Friday and the budget is—
B: Say no more. I’ll make it work.
(クライアントは金曜日までに欲しくて予算は——/もう言わなくていい。何とかする)

⑤ ユーモラスに使う

A: It’s got cheese, it’s warm, and it’s cheap—
B: Say no more. Order it.
(チーズが入ってて温かくて安い——/もう言わなくていい。注文して)

通訳者が教えるニュアンスの深掘り

say no moreもう言わなくていい・全部わかった。即座の理解と行動の表現
I got you任せて・わかった。say no moreに近い了承表現
understood了解・理解した。say no moreよりフォーマル
nuff said言うまでもない・十分わかった。say no moreに近い表現
on itすぐやる・取り掛かる。say no moreの後に続くことが多い

次に読みたいスラング

同じく「了解・言わなくていい」を表すスラングです。合わせて覚えましょう。

「say less」の意味とは?「言わなくていい・了解」のネイティブスラング表現

「もうそれ以上(more)言わないで(say no)」——全部わかったから説明不要!筋トレで「今日がチートデイで——」「say no more(もう言わなくていい!)」という感覚で覚えましょう。

使い方のポイント・注意点

単独で使える: “Say no more.” だけで完結する表現です。 ・行動の意思も含む: 単に「わかった」だけでなく「すぐ行動する」というニュアンスも含みます。 ・カジュアルから準フォーマルまで: 友人間から職場まで幅広く使えます。

まとめ:「say no more」の意味

“Say no more” は「もう言わなくていい・全部わかった・任せて」という意味の表現です。”I got you” や “on it” と合わせて覚えておきましょう。

他にも覚えておきたいスラング表現をまとめています。あわせてチェックしてみてください。

【2026年最新】英語スラング50選|ネイティブだけが知るリアル表現を通訳者が解説