「next to nothing」の意味とは?「ただ同然・ほとんどゼロ」をネイティブが使う表現を解説

赤いSALEの表示

この記事の要約(Key Takeaways)

  • 「ただ同然・ほとんどゼロ」と、量や金額がごくわずかなことを表す表現です。
  • I got it for next to nothing. の形で「ただ同然で手に入れた」と言えます。
  • 言い換えはdirt cheap/barely anythingなどがあります。

「これ、ただ同然で買えたんだ」——ほとんどゼロに近いくらい少ない、というとき、ネイティブは「next to nothing」と言います。next to(〜のすぐ隣)+nothing(無)で、「ほぼゼロ」を表す便利なイディオムです。意味・場面・会話例・似た表現との違いまで解説します。

「next to nothing」の基本的な意味

next to nothing は「ほとんどゼロ・ただ同然・雀の涙ほど」という意味です。next to(〜のすぐ隣)と nothing(何もない)を合わせて、「無に限りなく近い=ごくわずか」を表します。金額・量・知識など幅広い対象に使えるのが特徴。for next to nothing なら「ただ同然で」、know next to nothing なら「ほとんど知らない」となります。

どんな場面で使うのか

とても安く買えたとき、給料や残量がごくわずかなとき、ある分野の知識がほとんどないときなどに使います。「ほぼゼロ」という誇張を含んだ言い回しなので、会話で感情を込めやすいのも魅力。買い物の自慢からちょっとした愚痴まで、幅広く活躍します。

会話例5選

フリーマーケットの露店

① 買い物
A: That jacket looks expensive.
B: Actually, I got it for next to nothing.
(A: そのジャケット高そう B: それが、ただ同然で買えたんだ)

② 給料
A: How’s the new job?
B: The work’s fine, but they pay next to nothing.
(A: 新しい仕事どう? B: 仕事はいいけど、給料が雀の涙なんだ)

③ 知識
A: Can you fix the engine?
B: No way—I know next to nothing about cars.
(A: エンジン直せる? B: 無理だよ、車のことはほとんど分からない)

④ 残り
A: What should we cook tonight?
B: There’s next to nothing left in the fridge.
(A: 今夜何作る? B: 冷蔵庫にほとんど何も残ってないんだよね)

⑤ 貯金
A: Are you saving up?
B: After rent, I have next to nothing saved.
(A: 貯金してる? B: 家賃を払うと、ほとんど残らないんだ)

通訳者が教えるニュアンスの深掘り

「ごくわずか・激安」系の表現と並べると、next to nothing の使いどころが見えてきます。

表現ニュアンス使いどころ
Next to nothingほとんどゼロ・ただ同然量・金額がごくわずか
Dirt cheap激安・格安値段が非常に安い
A fraction of the price元値のほんの一部大幅に安い
Barely anythingほとんど何も〜ないわずかしかない

次に読みたいフレーズ

「激安・格安」を表すイディオムも、あわせて覚えておくと「安さ」の表現が広がります。

激安・格安のイメージ 「dirt cheap」の意味とは?「激安・格安」をネイティブが使うイディオムを解説

使い方のポイント・注意点

  • next to nothing で「ほとんどゼロ・ただ同然」を表します。
  • 金額・量・知識など幅広い対象に使えます。
  • for next to nothing で「ただ同然で(買う)」となります。
  • know next to nothing で「ほとんど知らない」と言えます。

まとめ:「next to nothing」の意味

「next to nothing」は、「ただ同然・ほとんどゼロ」を表すイディオムです。「無のすぐ隣」というイメージで覚えやすいのがポイント。金額にも量にも知識にも使える汎用性の高さが魅力で、dirt cheap などとセットで押さえると表現力が広がります。

ネイティブがよく使う英語フレーズ50選|会話で使える自然な表現を解説

次のステップ:表現を「使える」英語にするには

この表現も、「意味を知る」と「会話でとっさに使える」とのあいだには、実は大きな差があります。

なぜ「知っているのに口から出てこない」のか——10年間プロ通訳をしてきた経験から、その理由を5つの特徴にまとめました。

英会話ができない人には「共通の特徴」がある。10年通訳のプロが本音で語る5つの理由