目次
この記事を書いた人
アメリカ在住5年・米国サンフランシスコ州立大学卒業。企業の代表取締役の専任通訳・翻訳を約10年担当。YouTubeチャンネル「ネイティブSNS英語」運営。
「over the moon」の基本的な意味
「最高に嬉しい!」「飛び上がるほど嬉しい!」——そんな極上の喜びを表すのが “over the moon” です。
“over the moon” は「最高に嬉しい・天にも昇る気持ち・大喜び」という意味のイディオムです。「月を越えるほどのジャンプができるくらい嬉しい」というイメージから来ています。主にイギリス英語でよく使われますが、現代ではアメリカでも広く通じます。
どんな場面で使うのか
妊娠・婚約・昇進・合格・良いニュースなど、特別に嬉しいことがあったときに使います。日常的なハッピーより強い、特別な喜びを表す表現です。
会話例5選
① 婚約・結婚のニュース
A: We’re engaged!
B: Oh my goodness! I’m absolutely over the moon for you both!
(婚約した!/え、本当に!お二人のことが最高に嬉しい!)
② 試験・採用の合格
A: I got into my first-choice university!
B: That’s incredible. Your parents must be over the moon.
(第一志望の大学に受かった!/それはすごい。ご両親もきっと最高に喜んでるだろうね)
③ 赤ちゃん誕生
A: The baby arrived this morning. Both mom and baby are healthy.
B: I’m over the moon! What wonderful news.
(今朝赤ちゃんが生まれた。お母さんも赤ちゃんも元気だよ/最高に嬉しい!素晴らしいニュースだ)
④ 昇進・仕事の成功
A: They offered me the position in New York.
B: You must be over the moon! That’s your dream job!
(ニューヨークのポジションをオファーされた/最高に嬉しいでしょ!夢の仕事じゃない!)
⑤ スポーツの勝利
A: We won the championship!
B: The whole team must be over the moon right now.
(チャンピオンシップで優勝した!/チーム全員が今最高に嬉しいだろうね)
通訳者が教えるニュアンスの深掘り
| over the moon | 最高に嬉しい・大喜び。特別な喜びを表すイディオム |
| thrilled | 大興奮・大喜び。over the moonより一般的でよく使われる |
| ecstatic | 有頂天・狂喜乱舞。over the moonと同じくらいの強い喜び |
| on cloud nine | 有頂天・最高の気分。over the moonと似た意味のイディオム |
| elated | 非常に嬉しい・高揚した。フォーマルな文脈でも使える表現 |
次に読みたいフレーズ
同じく「高揚した感情・極上の喜び」を表す表現です。合わせて覚えましょう。
「筋トレ英会話」的な覚え方
月(moon)を越えるほどのジャンプ=それくらい嬉しい!筋トレで念願の目標達成・自己記録更新の瞬間——そのくらいの喜びが “over the moon” です。“on cloud nine”(天国の9番目の雲の上)と似た「天まで届く喜び」のイメージで覚えましょう。
使い方のポイント・注意点
・“be over the moon” の形が基本: “I’m over the moon.” や “She was over the moon.” という形が最もよく使われます。
・他人の喜びにも使える: “You must be over the moon!” のように相手の喜びを推測する表現としても自然です。
・イギリス英語でより一般的: アメリカでは “thrilled” や “ecstatic” の方がよく使われますが、”over the moon” も十分通じます。
まとめ:「over the moon」の意味
“over the moon” は「最高に嬉しい・天にも昇る気持ち・大喜び」という意味のイディオムです。特別な喜びのニュースを伝えるときや相手の喜びに共感するときに使えます。”thrilled” や “on cloud nine” と合わせて覚えておきましょう。
他にも覚えておきたいネイティブ表現をまとめています。あわせてチェックしてみてください。

