「peter out」の意味とは?「尻すぼみになる・立ち消えになる」をネイティブが使う表現を解説

消えかけのろうそくの炎

この記事の要約(Key Takeaways)

  • 「尻すぼみになる・立ち消えになる」と、徐々に弱まって消えることを表します。
  • The plan petered out. の形で「計画が立ち消えになった」と言えます。
  • 言い換えはfizzle out/die downなどがあります。

「あの話、結局うやむやになったね」——勢いが徐々に衰えて自然消滅する様子を、英語では「peter out」と言います。突然終わるのではなく、少しずつ細っていくのがポイント。会話にも仕事にも使える便利なイディオムです。意味・場面・会話例・似た表現との違いまで解説します。

「peter out」の基本的な意味

peter out は「尻すぼみになる・立ち消えになる・徐々に消えていく」という意味のイディオムです。ポイントは「だんだん弱まって、最後には無くなる」という緩やかな変化。ぷつりと途切れるのではなく、細く長く消えていくイメージです。話・計画・道・供給・熱意など、幅広い主語に使えます。fizzle out とほぼ同義です。

どんな場面で使うのか

盛り上がっていた計画がいつの間にか消えたとき、話題や会話が自然に途切れたとき、道が途中で細くなって途絶えるときなどに使います。「なんとなく終わってしまった」感じを一語で表せるのが便利。ビジネスでも日常でも登場する、覚えておきたい表現です。

会話例5選

先細りに続く道

① 計画
A: Whatever happened to that startup idea?
B: It just petered out after a few months.
(A: あのスタートアップの話どうなったの? B: 数ヶ月で立ち消えになったよ)

② 会話
A: How was the dinner party?
B: Fine, but the conversation petered out early.
(A: ディナーどうだった? B: よかったけど、会話が早々に尻すぼみになってね)

③ 道
A: Does this trail go all the way up?
B: No, it peters out halfway.
(A: この道、上まで続いてる? B: いや、途中で消えちゃうんだ)

④ 熱意
A: He was so excited at first.
B: Yeah, but his enthusiasm petered out.
(A: 最初あんなに乗り気だったのに B: うん、熱意が尻すぼみになっちゃったね)

⑤ 供給
A: Are we still getting orders?
B: They’ve petered out since spring.
(A: まだ注文来てる? B: 春以降、じり貧だよ)

通訳者が教えるニュアンスの深掘り

「消えていく」系の表現と並べると、peter out の消え方が見えてきます。

表現ニュアンス使いどころ
Peter out尻すぼみになる・立ち消える徐々に細って消える
Fizzle outしぼむ・失速する期待外れに終わる
Die downおさまる・静まる騒ぎや勢いが弱まる
Fall throughご破算になる計画が突然だめになる

次に読みたいフレーズ

「コケる・大失敗する・ポシャる」を表す表現も、あわせて覚えておくと「失敗・失速」の語彙が広がります。

大失敗のイメージ - flopのイメージ 「flop」の意味とは?「コケる・大失敗する・ポシャる」をネイティブが使う表現を解説

使い方のポイント・注意点

  • peter out は「だんだん弱まって消える」緩やかな終わり方を表します。
  • 突然だめになる fall through とは消え方が違います。
  • 話・計画・道・熱意・供給など幅広い主語に使えます。
  • fizzle out とほぼ同義です。

まとめ:「peter out」の意味

「peter out」は、「尻すぼみになる・立ち消えになる」と、徐々に弱まって消えることを表すイディオムです。ぷつりと切れるのではなく、細く消えていくのがポイント。fizzle out や fall through との違いを押さえておくと、「終わり方」を的確に描き分けられます。

ネイティブがよく使う英語フレーズ50選|会話で使える自然な表現を解説

次のステップ:表現を「使える」英語にするには

この表現も、「意味を知る」と「会話でとっさに使える」とのあいだには、実は大きな差があります。

なぜ「知っているのに口から出てこない」のか——10年間プロ通訳をしてきた経験から、その理由を5つの特徴にまとめました。

英会話ができない人には「共通の特徴」がある。10年通訳のプロが本音で語る5つの理由