whatever it takes の意味は?ネイティブ英語の使い方と例文

whatever it takes meaning and usage

「whatever it takesってどういう意味?」

直訳すると「必要なことは何でも」ですが、会話では強い決意を表す表現として使われます。

ネイティブはこれを、
どんな手段でも使って目標を達成する意思を伝えるときに使います。

この記事では、
・whatever it takesの意味
・ネイティブのニュアンス
・自然な使い方
を例文とあわせて解説します。

記事の信憑性
筆者はアメリカ在住5年、米国大学を卒業。ニューヨークで約2年間プロジェクトに関わりました。さらに企業の代表取締役の通訳・翻訳を約10年担当していました。

このフレーズはどんな意味で使われる?

used to say that you will do anything necessary to achieve something(Cambridge Dictionary)

目標を達成するために必要なことは何でもするという意味です。

つまり、会話では、
**「何が何でもやる」「どんなことをしてでも達成する」**という意味になります。

単なる意志ではなく、
強い覚悟や決意を表す表現です。

ネイティブのニュアンス

このフレーズは、かなり強い意志を感じさせる言い方です。

・絶対にやり遂げる
・手段は選ばない
・途中で諦めない

そのため、
本気度の高さを伝える場面でよく使われます。

ただし、文脈によっては
少し強すぎる・怖い印象になることもあります。

whatever it takes のイメージ

👉 目標がある

そこから、
👉 どんな方法でも使う

つまり、
**「手段を問わず達成する」**イメージです。

このように、結果を最優先にするニュアンスがあります。

whatever it takes の使い方

この表現は、決意や覚悟を伝えるときに使います。

たとえば、
・目標に向かって努力するとき
・困難に立ち向かうとき
・諦めない姿勢を示すとき

そのため、スピーチや映画などでもよく使われます。

whatever it takes を使った例文(会話形式)

A:Do you really want to win?
(本当に勝ちたいの?)

B:I’ll do whatever it takes.
(何が何でもやる)

A:Can you finish this on time?
(間に合う?)

B:Whatever it takes.
(何としてでもやる)

A:That sounds difficult.
(それ大変そうだね)

B:I know, but I’ll do whatever it takes.
(分かってるけどやりきるよ)

whatever it takes と似た表現との違い

・no matter what(何があっても)
・I’ll do my best(ベストを尽くす)
・I won’t give up(諦めない)

これらと比べると、
whatever it takesは“手段を選ばない強い決意”を表す表現です。

より覚悟のレベルが高いのが特徴です。

まとめ

whatever it takesは、
**「何が何でもやる」「どんなことをしてでも達成する」**という意味で使われます。

このように、強い決意を伝えたいときに使うと、
自然でネイティブらしい表現になります。

インパクトのあるフレーズなので、
ここぞという場面で使うのがおすすめです。

関連する英語フレーズ

ネイティブの会話では、リアクション表現がよく使われます。

works for me の意味と使い方

fair enough の意味と使い方

tell me about it の意味と使い方

you bet の意味と使い方

I hear you の意味と使い方