目次
この記事の要約(Key Takeaways)
- “skivvies” は「下着・肌着(特に男性の下着)」を意味する、ややくだけたアメリカ英語の口語だ。
- 下着姿を冗談めかして表す場面で使われる。“in his skivvies”・”running around in your skivvies” など記事の会話例で実際の使い方が確認できる。
- 常に複数形 “skivvies” で使い、ユーモラスでカジュアルな響きがある点がポイントだ。
「下着」「肌着」を英語でカジュアルにどう表現するか。ネイティブが使う口語が “skivvies” だ。
「skivvies」の基本的な意味
結論から言うと、“skivvies” は「下着・肌着(特に男性の下着)」を意味する、ややくだけたアメリカ英語の口語だ。
主に男性の下着(パンツやランニングシャツ)を指すカジュアルな言葉。常に複数形 “skivvies” で使う。ユーモラスで親しみのある響きがあり、「下着姿で(うろうろする)」といった、ちょっとおどけた文脈でよく登場する。フォーマルな “underwear” に対して、くだけた会話で使われるスラング的な単語だ。
どんな場面で使うのか
- 下着姿を冗談で表すとき:おどけて言うとき
- くつろいだ格好を表すとき:家でリラックスしている様子に
- 慌てた状況を表すとき:着替える間もない場面で
- カジュアルに下着の話をするとき:堅苦しくなく言いたいとき
会話例5選

① 下着姿を冗談で表すとき
Kate: The fire alarm went off at 3 AM!
(午前3時に火災報知器が鳴ったの!)
Hiro: I ran outside in my skivvies!
(下着姿で外に飛び出したよ!)
② くつろいだ格好を表すとき
Tom: Why isn’t he dressed yet?
(彼まだ着替えてないの?)
Sarah: He’s still lounging around in his skivvies.
(まだ下着姿でくつろいでるのよ。)
③ 慌てた状況を表すとき
Mia: You answered the door like that?
(その格好で玄関に出たの?)
Hiro: Yeah, I was in my skivvies. So embarrassing!
(うん、下着姿でね。恥ずかしかったよ!)
④ 荷造りで話すとき
Kate: Did you pack everything for the trip?
(旅行の荷物、全部詰めた?)
Tom: Almost — I just need to pack some skivvies.
(ほぼね、あとは下着を詰めるだけ。)
⑤ からかうとき
Sarah: Stop running around in your skivvies!
(下着姿でうろうろしないで!)
Hiro: Relax, no one’s coming over.
(落ち着いて、誰も来ないから。)
通訳者が教えるニュアンスの深掘り
「下着」を表す表現を硬さ・ニュアンスで比較しておこう。
| 表現 | ニュアンス |
| skivvies | 下着・肌着(主に男性)。ユーモラスでくだけた口語。 |
| underwear | 下着。最も一般的で中立的な語。 |
| undies | 下着。カジュアルで可愛らしい言い方。 |
| boxers / briefs | トランクス/ブリーフ。男性下着の具体的な種類。 |
| underpants | パンツ。やや子どもっぽい言い方。 |
“skivvies” の特徴はユーモラスでおどけた響き。”underwear”(下着)が中立的なのに対し、”skivvies” は「下着姿で〜」という冗談めかした文脈で生きる。くだけた会話で使うとネイティブらしい遊び心が出る。
カジュアルな掛け声・歓声を表す表現です。あわせて覚えておきましょう。
使い方のポイント・注意点
- 常に複数形 “skivvies”:単数では使わない。
- “in one’s skivvies” で「下着姿で」:定番の言い回し。
- 主に男性の下着:くだけた文脈で使う。
- ユーモラスな響き:おどけた会話で生きる。フォーマルでは “underwear”。
まとめ:「skivvies」の意味
“skivvies” は「下着・肌着(特に男性の下着)」を意味する、ややくだけたアメリカ英語の口語だ。常に複数形で使い、ユーモラスな響きがある。”in his skivvies”(下着姿で)の形でそのまま覚えておくと、くだけた会話で遊び心のある表現ができるようになる。
他にも覚えておきたいネイティブ表現をまとめています。あわせてチェックしてみてください。

