ポイント
本日は「拍子抜けの!」についてご説明します。
その言い回しは「anticlimactic」になります。
ご紹介の単語の「climactic」は「クライマックスの、頂点の」という意味になります。これに「anti」がついて〜でないという意味になります。そして「拍子抜け、がっかりの、期待はすれ」になります。
I was very disappointed with the movie and its ending was anticlimactic.(映画には超がっかりでエンディングは拍子抜けだったよ!)
追加情報:
形容詞:anticlimactic
名詞:anticlimax
The introduction is marvelous, but the conclusion is a bit of an anticlimax.(導入部は素晴らしいが結びが少し期待外れだ!)
(Cambridge英語辞書より抜粋)
記事の信憑性
本日のフレーズ
拍子抜けの!、の英語表現になります。
- 「anticlimactic」
I was very disappointed with the movie and its ending was anticlimactic.(映画には超がっかりでエンディングは拍子抜けだったよ!)
ちょっとしたフレーズを使うと会話力アップです
そんなフレーズや言い回しを押さえて
あなたの英語に磨きをかけましょう!
その他便利な表現
「cuckold」
続きを見る「妻を寝取られた男!」って言いたい時にはこの表現!
「impregnable」
続きを見る「鉄壁の、堅固な!」って言いたい時にはこの表現使えます!
「take a stroll down memory lane」
続きを見る「幸せころを思い出す!」って言いたい時にはこの表現素敵です!
おすすめの一冊
メモで身につく日常英語
冷蔵庫なんかにメモをつけて家族に連絡するシーンを映画やドラマで見かけることがありますよね。
メモって短くてわかりやすいもの出ないといけません。そんなメモ書きのヒントが詰まった一冊です。
ポイント
サッと英語でひとことメモ
TO DO リスト、買い物リスト、メッセージカード、etc.
(書籍表紙より引用)
英会話を鍛えたい方に
英語・英会話を徹底的に鍛えたいなら、この2社をお薦めします。
そんな方に読んでもらいたい一冊
英語学習論 スピーキングと総合力
脳科学の専門家であり英会話のエキスパートの英語学習論
現京都大学国際交流推進機構准教授、在米20年、MIT含む4校で「化学・数学・物理学・第二言語習得」を教える、という方の書籍です。
簡単に概要をご説明します。
脳には言語学習に必要な2重螺旋が存在する:


詳しくは以下の記事をご参照ください:
-
英語スピーキングについて知っておくと無駄な努力をしなくて済むと言う件
続きを見る