get out of here meaning and usage
「get out of hereってどういう意味?」
直訳すると「ここから出ていけ」ですが、実際の会話ではそれだけではありません。
ネイティブはこの表現を、
驚きや disbelief(信じられない気持ち)を表すリアクションとしても使います。
この記事では、
・get out of hereの意味
・ネイティブのニュアンス
・自然な使い方
を例文とあわせて解説します。
記事の信憑性
筆者はアメリカ在住5年、米国大学を卒業。ニューヨークで約2年間プロジェクトに関わりました。さらに企業の代表取締役の通訳・翻訳を約10年担当していました。
目次
get out of here はどんな意味で使われる?
used to tell someone to leave or to show surprise or disbelief(Cambridge Dictionary)
相手にその場を離れるように言う場合と、驚きを表す場合の両方で使われます。
会話では、
**「出ていけ」「まじで?」「ありえない」**といった意味になります。
文脈によって意味が変わるのがポイントです。
ネイティブのニュアンス
このフレーズは、トーンによって意味が大きく変わります。
・強く言う → 「出ていけ」
・軽く言う → 「うそでしょ」「まじ?」
特に会話では、
リアクションとして使われるケースがかなり多いです。
怒っているときよりも、
驚いたときの表現として覚えると使いやすいです。
記事で紹介した表現も、実際に話すことで一気に定着します。
【DMM英会話】なら、すぐにアウトプット練習ができます。
▶ 無料体験はこちら 【DMM英会話】
get out of here のイメージ
👉 その場から離れる
そこから、
👉 現実離れした話に対する反応
つまり、
**「そんなのありえないでしょ」**という感覚にもつながります。
場面によって意味が変わる柔軟な表現です。
get out of here の使い方
主に2つの使い方があります。
① 命令として使う
② リアクションとして使う
特に②は日常会話で頻出です。
get out of here を使った例文(会話形式)
A:I just won the lottery.
(宝くじ当たった)
B:Get out of here!
(まじで!?)
A:She met him yesterday.
(昨日会ったらしい)
B:Get out of here.
(うそでしょ)
A:Stop bothering me.
(邪魔しないで)
B:Get out of here.
(出ていって)
get out of here と似た表現との違い
・no way(ありえない)
・you’re kidding(冗談でしょ)
・go away(あっち行って)
これらと比べて「get out of here」は、
命令とリアクション両方に使える表現です。
まとめ
get out of hereは、
**「出ていけ」「まじで?」「ありえない」**という意味で使われます。
トーンによって意味が変わるため、
会話の中で使い分けるのがポイントです。
関連する英語フレーズ
ネイティブの会話では、リアクション表現がよく使われます。
works for me の意味と使い方
fair enough の意味と使い方
tell me about it の意味と使い方
you bet の意味と使い方
I hear you の意味と使い方
英語を「知る」だけでなく「話せる」ようになりたい方へ
スラングやフレーズは、実際に口に出して使うことで初めて身につきます。
読んで理解するだけでは、会話ではなかなか出てきません。
【DMM英会話】なら、世界中の講師と毎日英会話を練習できます。
初心者でも安心して始められる教材とサポートが揃っています。
まずは無料体験で「話す英語」を体感してみてください👇
▶ 【DMM英会話】を無料で試してみる

