red-eye meaning and usage
「red-eyeってどういう意味?」
直訳すると「赤い目」ですが、会話では主に飛行機に関する意味で使われる表現です。
ネイティブはこれを、
夜遅くに出発して朝に到着するフライトを指して使います。
この記事では、
・red-eyeの意味
・ネイティブのニュアンス
・自然な使い方
を例文とあわせて解説します。
記事の信憑性
筆者はアメリカ在住5年、米国大学を卒業。ニューヨークで約2年間プロジェクトに関わりました。さらに企業の代表取締役の通訳・翻訳を約10年担当していました。
目次
このフレーズはどんな意味で使われる?
a flight that leaves late at night and arrives early in the morning(Cambridge Dictionary)
夜間に出発して、朝に到着するフライトを指します。
つまり、会話では、
**「夜行便」「深夜フライト」**という意味になります。
名前の由来は、
寝不足で目が赤くなることから来ています。
ネイティブのニュアンス
この表現は、少し疲れる・ハードな移動というニュアンスがあります。
・寝にくい
・疲れる
・効率はいい
そのため、
「きついけど便利」というイメージで使われます。
ビジネスや旅行の会話でよく登場します。
red-eye のイメージ

👉 夜に出発
そこから、
👉 朝に到着
つまり、
**「寝不足になるフライト」**のイメージです。
このように、体への負担も含めた表現です。
red-eye の使い方
この表現は、フライトについて話すときに使います。
たとえば、
・旅行の予定
・出張の話
・移動手段の説明
そのため、航空・旅行系の会話でよく使われます。
red-eye を使った例文(会話形式)
A:What time is your flight?
(何時の便?)
B:I’m taking a red-eye.
(夜行便だよ)
A:That sounds rough.
(きつそうだね)
B:Yeah, but it saves time.
(でも時間は節約できる)
A:Did you sleep on the plane?
(機内で寝れた?)
B:Not really, red-eyes are tough.
(あんまり、夜行便きつい)
red-eye と似た表現との違い
・overnight flight(夜間便)
・late-night flight(深夜便)
・early flight(早朝便)
これらと比べると、
red-eyeは“寝不足になる前提”のニュアンスが強い表現です。
より会話的でリアルな言い方になります。
まとめ
red-eyeは、
**「夜行便」「深夜フライト」**という意味で使われます。
このように、旅行や出張の話で使うと、
自然でネイティブらしい表現になります。
ややカジュアルですが、
非常に実用的なフレーズです。
関連する英語フレーズ
ネイティブの会話では、リアクション表現がよく使われます。
works for me の意味と使い方
fair enough の意味と使い方
tell me about it の意味と使い方
you bet の意味と使い方
I hear you の意味と使い方
英語を「話せる」ようになりたい方へ
英語のスラング、意味は分かっても実際に使えますか?
英語を「知る」だけでなく「話せる」ようになりたい方へ👇
スラングやフレーズは、実際に使ってこそ身につきます。
読むだけでは、会話で自然に出てくるようにはなりません。
ネイティブキャンプ なら、レッスン回数無制限で好きなだけ英語を話せます。
「とにかく話す量を増やしたい人」に最適な環境です。
まずは無料体験で、英語を話す感覚をつかんでみてください👇
▶ネイティブキャンプ を無料で試してみる

