ポイント
本日は「苦い経験!」についてご説明します。
その言い回しは「It's a hard pill to swallow.」になります。
直訳は「飲み込むのが大変な薬」となります。これで「信じられないこと、受け入れるのが辛いこと」と言う意味で使うことができます。大変な経験、苦い体験というのがぴったりかもですね!
That must have been a hard pill to swallow.(それは大変な経験だったね!)
a bitter pill to swallowとも言います!
記事の信憑性
本日のフレーズ
苦い経験!、の英語表現になります。
- 「It's a hard pill to swallow.」
That must have been a hard pill to swallow.(それは大変な経験だったね!)
関連記事「できますよ!」って言いたい時にはこの表現あります!
ちょっとしたフレーズを使うと会話力アップです
そんなフレーズや言い回しを押さえて
あなたの英語に磨きをかけましょう!
その他の便利な表現
続きを見る
「You didn't miss anything.」
「大したことなかったですよ!」って言いたい時にはこの表現です!
「I'm sold.」 続きを見る
「わかった乗るよ!」って言いたい時にはこの表現です!
「Let nature take its course.」 続きを見る
「成り行きに任せる!」って言いたい時にはこの表現です!
おすすめの一冊
日本人が習わない、雑談英会話・最新420選
普段着の英語、ストリートの英語にはフレーズがいっぱいです。勿論仲間どうしで使う口語やスラングも満載の1冊です。
ポイント
「エッグヘッド」「フルーツケーキ」ってどんな人?
(書籍表紙より引用)
英会話を鍛えたい方に
英語・英会話を徹底的に鍛えたいなら、この2社をお薦めします。
そんな方に読んでもらいたい一冊
英語学習論 スピーキングと総合力
脳科学の専門家であり英会話のエキスパートの英語学習論
現京都大学国際交流推進機構准教授、在米20年、MIT含む4校で「化学・数学・物理学・第二言語習得」を教える、という方の書籍です。
簡単に概要をご説明します。
脳には言語学習に必要な2重螺旋が存在する:


詳しくは以下の記事をご参照ください:
-
英語スピーキングについて知っておくと無駄な努力をしなくて済むと言う件
続きを見る