目次
この記事の要約(Key Takeaways)
- “No way” は「ありえない・まさか・絶対ダメ」という意味で、強い否定・驚き・不信のどちらにも使える万能なカジュアル表現。
- “No way!”(まさか!驚き)と “No way I’m doing that”(絶対やらない・強い拒否)では使い方が違う。“No way!” は良いニュースへの驚きにも使える。
- “Not a chance”(ありえない・強い否定)・“Get out of here!”(まさか!)・“You’re kidding!”(冗談でしょ)・“Impossible”(不可能)もセットで覚えよう。
「no way」の基本的な意味
「え、うそでしょ!」「絶対無理!」——日本語でこの2つの意味を一つの表現で言えたら便利ですよね。英語では “no way” がその両方をカバーします。
通訳の現場でアメリカ人の上司がサプライズ昇進を発表された瞬間、当の本人が “No way!” と叫びました。「絶対無理」ではなく「信じられない!」の “no way” です。文脈で全く違う意味になるこの表現、使いこなせると会話が一気にネイティブらしくなります。
“no way” には主に2つの意味があります。①「絶対無理・お断り」という拒絶、②「うそでしょ・信じられない」という驚きの表現です。
どんな場面で使うのか
驚き・拒絶・不信感を表すあらゆるカジュアルな場面で使えます。イントネーションや文脈で意味が変わります。
会話例5選
① 驚きを表すとき(信じられない!)
A: I just got promoted to director!
B: No way! That’s amazing! Congratulations!
(ディレクターに昇進したよ!/うそでしょ!すごい!おめでとう!)
② 拒絶するとき(絶対無理)
A: Can you work this weekend?
B: No way. I have plans with my family.
(今週末働ける?/絶対無理。家族との予定があるから)
③ 不信感を示すとき
A: He ran the marathon in under 3 hours.
B: No way! He just started running 6 months ago.
(彼、3時間以内でマラソンを走ったって/うそでしょ!6ヶ月前に走り始めたばかりなのに)
④ “no way” + 理由で強調するとき
A: Are you going to apologize to him?
B: No way am I apologizing. He started it.
(彼に謝るの?/絶対に謝らない。向こうが始めたんだから)
⑤ “there’s no way” で「不可能」を表すとき
A: Can we finish this by tomorrow?
B: There’s no way. We need at least a week.
(明日までにこれを終わらせられる?/絶対無理。最低でも1週間は必要だよ)
通訳者が教えるニュアンスの深掘り
| no way(驚き) | うそでしょ・信じられない。驚いた感嘆詞として使う |
| no way(拒絶) | 絶対無理・お断り。強い否定・拒否を表す |
| there’s no way | 〜は絶対無理・不可能。論理的に不可能なことを示す |
| no way am I〜 | 絶対に〜しない。倒置形で強い拒絶を表す |
| no way Jose | 絶対絶対無理。ユーモラスに強調した表現 |
次に読みたいフレーズ
同じく驚き・リアクションに使えるネイティブ表現です。合わせて覚えましょう。
使い方のポイント・注意点
・イントネーションで意味が変わる: 上がり調子で「うそでしょ!」、下がり調子で「絶対無理」というニュアンスになります。
・“there’s no way” で論理的な不可能を示す: “There’s no way we can finish this today.” で「今日中に終わるのは物理的に無理」という意味になります。
・カジュアルな表現: フォーマルな場では “That’s impossible”・”I’m afraid that’s not possible” を使いましょう。
まとめ:「no way」の意味
“no way” は「うそでしょ(驚き)」と「絶対無理(拒絶)」の2つの意味を持つ表現です。文脈とイントネーションで意味が変わります。”there’s no way”・”no way am I〜” などの応用形もセットで覚えましょう。
他にも覚えておきたいネイティブ表現をまとめています。あわせてチェックしてみてください。

