目次
この記事の要約(Key Takeaways)
- “challenge” は名詞で「難題・やりがい」、動詞で「挑む・異議を唱える・能力を試す」を意味し、日本語の「チャレンジ(挑戦)」とは使い方がズレる単語だ。
- 「挑戦する」を “challenge to ~” とは言えず、”take on a challenge” や “try” を使う点に注意。“a real challenge”・”challenge the decision” など記事の会話例で実際の使い方が確認できる。
- 動詞の “challenge” は「(人)に挑む・異議を唱える」が中心で、「自分が何かに挑戦する」とは構造が違う点がポイントだ。
日本語の「チャレンジする」をそのまま “challenge to ~” と言うと不自然になる。ネイティブの “challenge” の正しい使い方を解説する。
「challenge」の基本的な意味
結論から言うと、“challenge” は名詞で「難題・やりがいのあること」、動詞で「(人)に挑む・異議を唱える・能力を試す」を意味する。日本語の「チャレンジ(挑戦する)」とは使い方がズレるので注意が必要だ。
日本語では「新しいことにチャレンジする」と言うが、英語で “I challenge a new job.” とは言えない。「(自分が)挑戦する」は “take on a challenge”(難題に取り組む)や “try”(やってみる)で表す。動詞の “challenge” は「人に挑む・異議を唱える・(能力を)試す」が中心の意味で、対象は基本的に「人・決定・考え」になる。
どんな場面で使うのか
- 名詞「難題」として:”a real challenge”(本当に大変なこと)
- 動詞「異議を唱える」として:決定や意見に反論するとき
- 動詞「挑む」として:人に勝負を挑むとき
- 「挑戦する」と言いたいとき:”take on a challenge” / “try” を使う
会話例5選

① 名詞「難題」として
Kate: How’s the new project going?
(新しいプロジェクトはどう?)
Hiro: It’s a real challenge, but I’m enjoying it.
(本当に大変だけど、楽しんでるよ。)
② 「挑戦する」と言いたいとき(× challenge to)
Tom: I want to challenge a marathon.(←不自然)
Sarah: You mean you want to take on the challenge of running a marathon!
(マラソンに挑戦したいってことね!)
③ 動詞「異議を唱える」として
Mia: Did anyone object to the new rule?
(新ルールに誰か反対した?)
Hiro: Yes, she challenged the decision directly.
(うん、彼女がその決定に直接異議を唱えたよ。)
④ 動詞「挑む」として
Kate: He challenged me to a game of chess.
(彼が私にチェスの勝負を挑んできたの。)
Tom: Did you accept?
(受けて立った?)
⑤ 「やりがい」として
Sarah: Why did you take this difficult role?
(なんでこの難しい役職を引き受けたの?)
Hiro: I wanted a challenge to grow.
(成長のためにやりがいが欲しかったんだ。)
通訳者が教えるニュアンスの深掘り
「挑戦・挑む」に関する “challenge” の使い分けを整理しておこう。
| 表現 | 使い方 |
| a challenge(名詞) | 難題・やりがい。”It’s a challenge.” で「大変なことだ」。 |
| take on a challenge | 難題に取り組む・挑戦する。「挑戦する」の自然な言い方。 |
| challenge someone(動詞) | (人)に挑む・勝負を挑む。対象は人。 |
| challenge a decision | 決定に異議を唱える。反論・異議のニュアンス。 |
| try / give it a shot | やってみる・挑戦してみる。気軽な「チャレンジ」。 |
最大の注意点は「〜に挑戦する」を “challenge to ~” と言えないこと。日本語の「チャレンジ」につられた典型的なミスだ。「挑戦する」は “take on a challenge” か “try” を使い、動詞の “challenge” は「人・決定に挑む/異議を唱える」と覚え分けよう。
情報から意味を読み解く・推論することを表す表現です。あわせて覚えておきましょう。
使い方のポイント・注意点
- 「〜に挑戦する」は “take on a challenge” / “try”:”challenge to ~” は誤り。
- 動詞 challenge の対象は人・決定・考え:”challenge the idea”(考えに異議を唱える)。
- 名詞は「難題・やりがい」:”a real challenge” で「本当に大変なこと」。
- “challenging” は形容詞:「難しいがやりがいのある」を表す。
まとめ:「challenge」の使い方
“challenge” は名詞で「難題・やりがい」、動詞で「(人)に挑む・異議を唱える」を意味する。日本語の「チャレンジする」とはズレ、「〜に挑戦する」は “take on a challenge” や “try” で表す。動詞の対象は人・決定であることを押さえれば、自然に使い分けられるようになる。
他にも覚えておきたいネイティブ表現をまとめています。あわせてチェックしてみてください。

