「wait your turn」の意味とは?「順番を待つ」をネイティブが使う表現を解説

この記事の要約(Key Takeaways)

  • “wait your turn” は「順番を待つ・自分の番まで待ちなさい」を意味するフレーズ。子どもへの注意から大人の日常会話まで幅広く使われる表現。
  • 列に割り込む人への注意・会話の順番を守らせる場面・スポーツやゲームの場面で使われる。“You need to wait your turn”・”Everyone has to wait their turn” など記事の会話例で実際の使い方が確認できる。
  • 命令形 “Wait your turn!” が最も一般的な使い方。“take turns”・”line up” との違いも記事で解説。

wait your turn は「順番を待つ」という意味のフレーズです。子どもへの躾から大人の日常会話まで幅広く使えるネイティブの定番表現として覚えておきましょう。

まずこの会話を見てください

こんな場面を想像してください。

A: (child pushing ahead) I want to go first!
B: You need to wait your turn, okay? Everyone gets a chance.
(先に行きたい!/順番を待ちなさい、いい?みんなにチャンスがあるんだから)

この会話の中で “wait your turn” が使われています。「順番を待つ」を英語で言うとき、多くの日本人は “wait for your turn” と言いたくなります。でもネイティブは前置詞なしで “wait your turn” とシンプルに言うのです。

「wait your turn」が持つ本当の意味

“wait your turn” は「順番を待つ・自分の順番が来るまで待つ」という意味のフレーズです。”wait” は直後に目的語を取れる動詞で、”wait your turn” のように前置詞なしで使うのが自然な英語表現です。

こんな場面でも使える・会話例5選

① ゲームの順番待ち

A: Come on, it’s taking forever.
B: Just wait your turn. You’re next after me.
(もう、時間かかりすぎ/順番を待って。私の次があなただから)

② 会議・発言の順番

A: (interrupting) But I have something to say —
B: Please wait your turn. Let’s hear from Sarah first.
(でも言いたいことが——/順番を待ってください。まずSarahから聞きましょう)

③ スポーツ練習で

A: Coach, can I bat next?
B: Wait your turn. Jake is up, then you’re after him.
(コーチ、次は僕が打っていい?/順番を待て。Jakeの次がお前だ)

④ “take turns” との使い分け

A: How should we share the equipment?
B: Let’s take turns. Everyone waits their turn and we rotate every five minutes.
(機材をどうやってシェアする?/交互に使おう。みんな順番を待って、5分ごとに交代しよう)

⑤ “wait tables” との混同を防ぐ

A: Do you work part-time?
B: Yeah, I wait tables at a restaurant downtown on weekends.
(アルバイトしてる?/うん、週末に繁華街のレストランでウェイターしてるよ)

英語を“知っている”と“使える”は、まったく別のスキルです。覚えた表現を実際に口から出せるようになる方法を、10年通訳の視点でまとめました →英会話ができない人に共通する5つの特徴

通訳者が教えるニュアンスの深掘り

wait your turn順番を待つ。前置詞なしが正しい形
wait for your turn前置詞ありの形。通じるが自然度がやや低い
take turns交互にやる・順番にやる。複数人で交代する場面で使う
it’s your turnあなたの番だよ。順番が来たことを伝える表現
wait tables給仕する・ウェイターをする。全く別の意味なので注意

次に読みたいフレーズ

同じく日常会話でよく使う場面・予定に関するネイティブ表現です。合わせて覚えましょう。

「are we still on for today?」の意味とは?予定確認のネイティブ英語フレーズ

使い方のポイント・注意点

前置詞 “for” は不要: “wait for your turn” と言いたくなりますが、ネイティブは “wait your turn” と言います。

“take turns” との使い分け: “wait your turn” は「順番が来るまで待つ」、”take turns” は「交互に・順番にやる」という複数人での行動を表します。

“it’s your turn” で「あなたの番だよ」: 順番が来たことを伝えるときは “It’s your turn!” がセットで使えます。

まとめ:「wait your turn」の意味

“wait your turn” は「順番を待つ」という意味のフレーズです。”wait for your turn” と前置詞を入れたくなりますが、ネイティブは前置詞なしで使います。”take turns”・”it’s your turn” もセットで覚えると会話がスムーズになります。

他にも覚えておきたいネイティブ表現をまとめています。あわせてチェックしてみてください。

ネイティブがよく使う英語フレーズ50選|会話で使える自然な表現を解説