「It’s not what you know, it’s who you know」の意味とは?「大事なのは知識より人脈」をネイティブが使う表現を解説

イベント後に交流する人々

この記事の要約(Key Takeaways)

  • 「大事なのは知識より人脈」を表すことわざ的な表現です。
  • It’s not what you know, it’s who you know. の形でそのまま使えます。
  • 関連表現はconnections/it’s all about networkingなどです。

「結局、何を知ってるかより誰を知ってるかだよ」——世の中の現実を突いたこのフレーズ、英語では「It’s not what you know, it’s who you know」と言います。what と who を対比させた、リズムのいい定番表現。皮肉にも助言にもなります。意味・場面・会話例・似た表現との違いまで解説します。

「It’s not what you know, it’s who you know」の基本的な意味

直訳は「何を知っているかではなく、誰を知っているかだ」。つまり「成功を左右するのは知識やスキルより人脈だ」という意味のことわざ的な表現です。what(知識)と who(人脈)を並べた対句のリズムがポイント。就職・出世・ビジネスチャンスの文脈でよく使われ、現実を皮肉る響きと、アドバイスとしての響きの両方を持ちます。

どんな場面で使うのか

就職や昇進の話題で「実力だけじゃないよね」とこぼすとき、若い人に「人とのつながりを大事にしなさい」と助言するときに使います。皮肉として使うと不公平さへの批判に、助言として使うとネットワーキングの勧めに。同じ一文で色合いが変わるのが面白いところです。

会話例5選

名刺を交換する手元

① 就職
A: How did he get that job?
B: It’s not what you know, it’s who you know.
(A: 彼どうやってあの仕事得たの? B: 知識より人脈ってことだよ)

② 助言
A: I just need to study harder, right?
B: Partly. But it’s not what you know, it’s who you know.
(A: もっと勉強すればいいんだよね? B: 半分はね。でも大事なのは人脈だよ)

③ 皮肉
A: She got promoted after only six months.
B: Well, it’s not what you know, it’s who you know.
(A: 彼女、半年で昇進したよ B: まあ、知識より人脈ってやつだね)

④ ビジネス
A: How did you land that client?
B: An old friend introduced us. Connections matter.
(A: あのクライアントどう獲得したの? B: 旧友が紹介してくれてね。人脈は大事だよ)

⑤ 勧め
A: Should I go to that industry event?
B: Definitely—it’s all about networking.
(A: あの業界イベント行くべき? B: 絶対行きなよ、人脈がすべてだから)

通訳者が教えるニュアンスの深掘り

「人脈」を表す表現と並べると、このフレーズの立ち位置が見えてきます。

表現ニュアンス使いどころ
It’s not what you know, it’s who you know知識より人脈ことわざ的にまとめる
Connectionsコネ・つながり人脈そのものを指す
It’s all about networking人脈がすべて交流の大切さを勧める
Have friends in high places有力者に知り合いがいる強いコネがある

次に読みたいフレーズ

「いい人を紹介してあげる」を表す表現も、あわせて覚えておくと「人脈・紹介」の語彙が広がります。

テーブルを囲む人々 「hook you up with someone」の意味とは?「いい人を紹介して」をネイティブが使う表現を解説

使い方のポイント・注意点

  • what(知識)と who(人脈)を対比させた定型表現です。
  • 就職・昇進・ビジネスチャンスの文脈でよく使われます。
  • 皮肉としても、助言としても使えます。
  • connections(コネ・つながり)も一緒に覚えると便利です。

まとめ:「It’s not what you know, it’s who you know」の意味

「It’s not what you know, it’s who you know」は、「大事なのは知識より人脈」を表す定番のことわざ的表現です。what と who の対比が効いた、リズムのよさがポイント。皮肉にも助言にもなる懐の深さを意識して使ってみてください。

ネイティブがよく使う英語フレーズ50選|会話で使える自然な表現を解説

次のステップ:表現を「使える」英語にするには

この表現も、「意味を知る」と「会話でとっさに使える」とのあいだには、実は大きな差があります。

なぜ「知っているのに口から出てこない」のか——10年間プロ通訳をしてきた経験から、その理由を5つの特徴にまとめました。

英会話ができない人には「共通の特徴」がある。10年通訳のプロが本音で語る5つの理由