目次
この記事の要約(Key Takeaways)
- “horn in on 〜” は「(招かれていないのに)〜に割り込む・口を挟む」を意味する句動詞。歓迎されていない場に入り込むニュアンスがある。
- 句動詞 “horn in”(割り込む)に “on 〜”(〜に)が付いた形。会話・会議・計画など、他人の領域に入り込む場面で使う。
- やや否定的・くだけた響き。似た表現に “butt in”(無遠慮に口を挟む)、“meddle in”(余計な干渉をする) がある。
「horn in on」の意味
“horn in on 〜” は、「(招かれていないのに)〜に割り込む・口を挟む」という意味の句動詞です。句動詞 “horn in”(割り込む)に “on 〜”(〜に)が付いた形で、「歓迎されていないのに、会話や活動に入り込んでくる」というニュアンスを持ちます。
英英辞典では「to try to become involved in a discussion or activity when you are not wanted(歓迎されていないのに議論や活動に加わろうとする)」と説明されます。”horn” はもともと動物の「角」や車の「クラクション」を指す語で、そこから「角で押し入る → 割り込む」というイメージにつながっています。
どんな場面で使うのか
誰かが、呼ばれてもいないのに会話に入り込んできたり、他人の計画や仕事に首を突っ込んできたりする場面で使います。「あの人、いつも割り込んでくるよね」と少し迷惑がるニュアンスで使われることが多い表現です。
否定的に響くことが多いですが、”Sorry to horn in on your conversation, but…”(会話に割り込んでごめんね、でも…)のように、自分から割り込むときの前置きとして使うこともできます。フォーマルな場では “interrupt” などを選ぶほうが無難です。
会話例5選

① 自分から会話に割り込むときの前置き
A: Sorry to horn in on your conversation, but I couldn’t help overhearing.
B: Oh, no problem—join us!
(会話に割り込んでごめん、でもつい聞こえちゃって/いいよ、一緒にどうぞ!)
② 会議でいつも口を挟む人について
A: Why does Mark always horn in on our meetings?
B: I know—he never waits to be asked.
(マークはなんでいつも私たちの会議に口を挟んでくるの?/ほんと、呼ばれてもいないのにね)
③ 他人の計画に首を突っ込む
A: My mother-in-law keeps horning in on our wedding plans.
B: That sounds stressful.
(義母がうちの結婚式の計画に首を突っ込んでくるの/それはストレスだね)
④ 遊びに割り込む(カジュアル)
A: Stop horning in on my game!
B: Come on, let me play too!
(僕のゲームに割り込まないで!/いいじゃん、僕にもやらせてよ)
⑤ ビジネスで取引に割り込む
A: A rival company tried to horn in on the deal.
B: Did they succeed?
(ライバル会社がその取引に割り込もうとしたんだ/成功したの?)
似た表現とのニュアンスの違い
| 表現 | ニュアンス・使う場面 |
|---|---|
| horn in on | 招かれていないのに会話・活動に割り込む(ややくだけた・否定的) |
| butt in | 会話に無遠慮に口を挟む(カジュアル) |
| cut in | 話や列に割り込む |
| interrupt | 中立的に「話の途中で遮る」。フォーマルでも可 |
| meddle in | 他人のことに余計な干渉をする |
あわせて読みたい関連表現
「割り込む・口を挟む」の周辺表現です。反対に「口を出すな」と言いたいときの表現もあわせて押さえておきましょう。
まとめ:「horn in on」の使い方
“horn in on 〜” は「(招かれていないのに)〜に割り込む・口を挟む」を表す句動詞です。会話・会議・計画など、他人の領域に入り込む場面で使い、やや否定的でくだけた響きがあります。自分から割り込むときの前置き “Sorry to horn in on…” としても使えます。フォーマルな場では “interrupt”、無遠慮さを強調するなら “butt in”、余計な干渉なら “meddle in” と使い分けましょう。
イディオムは似た表現とセットで覚えると、会話での使い分けが一気にスムーズになります。
次のステップ:表現を”使える”英語にするには
“horn in on” のようなイディオムは、意味を知っているだけでは、会話の中でとっさに口から出てこないものです。
覚えた表現と、実際に使える表現のあいだには、はっきりした差があります。
その差はどこから生まれるのか。英会話が伸びる人・伸びない人の違いを、10年通訳をしてきた経験から5つにまとめました。

