butt out meaning and usage
「butt outってどういう意味?」
直訳すると「お尻を出す」ですが、会話では全く別の意味で使われるカジュアル表現です。
ネイティブはこれを、
人のことに口出ししないでほしいときに使います。
この記事では、
・butt outの意味
・ネイティブのニュアンス
・自然な使い方
を例文とあわせて解説します。
記事の信憑性
筆者はアメリカ在住5年、米国大学を卒業。ニューヨークで約2年間プロジェクトに関わりました。さらに企業の代表取締役の通訳・翻訳を約10年担当していました。
目次
このフレーズはどんな意味で使われる?
used to tell someone not to get involved in something(Cambridge Dictionary)
他人の問題に関わらないように伝える表現です。
つまり、会話では、
**「口出しするな」「関わらないで」**という意味になります。
単なるお願いではなく、
やや強めの拒否表現です。
ネイティブのニュアンス
この表現は、ストレートで少し荒い言い方です。
・イライラしている
・プライバシーを守りたい
・干渉されたくない
そのため、
感情が強く出る場面で使われることが多いです。
ただし、トーンによっては
軽い冗談として使われることもあります。
butt out のイメージ


👉 誰かが関わってくる
そこから、
👉 外に出てほしい
つまり、
**「その場から引いてほしい」**というイメージです。
このように、関与を拒否する表現です。
butt out の使い方
この表現は、干渉を止めたいときに使います。
たとえば、
・プライベートな話に入られたとき
・口出しされたとき
・余計なアドバイスをされたとき
そのため、使う場面には注意が必要です。
butt out を使った例文(会話形式)
A:You should do it this way.
(こうした方がいいよ)
B:Hey, butt out.
(口出ししないで)
A:What are you talking about?
(何の話してるの?)
B:It’s none of your business, butt out.
(関係ないでしょ)
A:I was just trying to help.
(助けようと思っただけ)
B:I know, but just butt out.
(分かってるけど放っておいて)
butt out と似た表現との違い
・mind your own business(自分のことだけして)
・stay out of it(関わらないで)
・leave me alone(放っておいて)
これらと比べると、
butt outは“よりカジュアルで少し荒い”表現です。
より直接的な言い方になります。
まとめ
butt outは、
**「口出しするな」「関わるな」**という意味で使われます。
このように、干渉をはっきり拒否したいときに使うと、
ネイティブらしい表現になります。
ただし、やや強い言い方なので、
使う場面や相手には注意が必要です。
関連フレーズ
pressed の意味と使い方
unhinged の意味と使い方
out of pocket の意味と使い方
I’m weak の意味と使い方
英語を「知る」だけでなく「話せる」ようになりたい方へ
ネイティブが毎日使う英語スラング100選をまとめました。
そのまま使える例文付きです。

