目次
この記事の要約(Key Takeaways)
- 会話例:「I’m getting a bit long in the tooth for this.」=「これをやるにはちょっと歳だな」
- 意味の違い:年老いた・盛りを過ぎた。人にも物にも使え、冗談めかした軽い言い方
- 別表現:ピークを過ぎたならover the hill、全盛期を過ぎたならpast one’s prime
「もう歳だなあ」「盛りを過ぎたね」と少しおどけて言いたいとき、ネイティブは「long in the tooth」を使います。直訳の「歯が長い」からは意味が読めないこのイディオムを、由来も含めて通訳として10年使ってきた立場から解説します。
「long in the tooth」の基本的な意味
long in the tooth は年老いた・年を取った・盛りを過ぎたという意味のイディオムです。人だけでなく、古くなった物や制度にも使えます。日本語の「もう歳だ」「くたびれてきた」「時代遅れ」に近い感覚です。
由来は馬。馬は年齢を重ねると歯茎が下がり、歯が長く見えることから、歯の長さで年齢を判断したのが元です。だから直接的な悪口というより、少し冗談めかした軽いトーンで使われます。
どんな場面で使うのか
自分の年齢を自嘲気味に言うとき、ベテラン選手や年季の入った物を表すとき、古くなった技術や制度を指すときなどに使えます。強い侮辱ではありませんが、人に対して真顔で使うと失礼になることもあるので、軽いトーンで使うのが基本です。
会話例5選

① 自分(自嘲気味に)
A: Want to join the marathon?
B: Ha, I’m a bit long in the tooth for that now.
(A: マラソン出ない? B: はは、それにはもう歳だよ)
② スポーツ(ベテラン選手)
A: He’s still playing at 40?
B: Yeah, a bit long in the tooth, but brilliant.
(A: 40歳でまだ現役? B: うん、ベテランだけど見事だよ)
③ 技術(古くなった)
A: This software is getting long in the tooth.
B: Time for an upgrade.
(A: このソフトそろそろ古いね B: アップグレードの時期だ)
④ 物(年季が入った)
A: My car’s a little long in the tooth.
B: But it still runs great!
(A: 僕の車もだいぶくたびれてきた B: でもまだよく走るよ!)
⑤ 制度(時代遅れ)
A: These rules are pretty long in the tooth.
B: They really need updating.
(A: この規則もかなり時代遅れだね B: 本当に見直しが必要だ)
通訳者が教えるニュアンスの深掘り
「盛りを過ぎた」を表す言い方は、対象や強さが違います。下の表で整理します。
| 表現 | 対象 | ニュアンス |
|---|---|---|
| long in the tooth | 人・物・制度 | 年老いた・古い(冗談めかし) |
| over the hill | 主に人 | ピークを過ぎた(やや強め) |
| past one’s prime | 人・物 | 全盛期を過ぎた |
| getting on (in years) | 人 | だいぶ年を取ってきた(控えめ) |
long in the tooth は物にも使える点と、馬由来のユーモラスな響きが特徴。人に使うときは軽いトーンを添えると角が立ちません。
次に読みたいフレーズ
年齢を口語で表す「pushing 60(もうすぐ60歳)」もあわせて覚えると、年齢まわりの表現の幅が広がります。
使い方のポイント・注意点
- 人・物・制度いずれにも使える
- 馬由来のユーモラスな響きで、軽いトーンが基本
- a bit / a little を添えると角が立ちにくい
- 人に真顔で使うと失礼になることも
- 強めにピークを過ぎたと言うなら over the hill
まとめ:「long in the tooth」の意味
「long in the tooth」は、馬の歯に由来する年老いた・盛りを過ぎたを表すイディオム。人にも物にも使え、冗談めかした軽い響きが持ち味です。over the hill や past one’s prime との違いを押さえれば、年齢や古さをユーモラスに表現できます。
次のステップ:表現を「使える」英語にするには
この表現も、「意味を知る」と「会話でとっさに使える」とのあいだには、実は大きな差があります。
なぜ「知っているのに口から出てこない」のか——10年間プロ通訳をしてきた経験から、その理由を5つの特徴にまとめました。

