目次
この記事の要約(Key Takeaways)
- “Can I borrow you for a second?” は「ちょっといいですか?・少しお時間よろしいですか?」を意味するカジュアルなビジネス・日常表現で、相手の時間を少しだけ借りたいときに使う。
- 同僚への相談・上司への確認・友人への声かけなど「少しだけ話したい」場面で使われる。“Can I borrow you for a minute?”・”Do you have a second?”・”Got a moment?” など記事の会話例で実際の使い方が確認できる。
- “borrow” を人に使うユニークな表現で、相手の時間・注意を少しだけ借りるというイメージから来ている点がポイントだ。
「ちょっといいですか?」「少しお時間いいですか?」を英語でどう言えばいいのか。オフィスでネイティブがよく使うのが “Can I borrow you for a second?” だ。
「Can I borrow you for a second?」の基本的な意味
結論から言うと、“Can I borrow you for a second?” は「少しだけ時間をもらえますか?・ちょっといいですか?」を意味するカジュアルな表現だ。
“borrow” は本来「物を借りる」という意味だが、ここでは「人の時間・注意をほんの少し借りる」という比喩的な使い方をしている。”for a second”(一瞬だけ)という表現で「長くはかからない・すぐ終わる」という配慮が伝わる。特にビジネスシーンのオフィスカルチャーでよく使われる。
どんな場面で使うのか
- 同僚・上司への相談や確認:少しだけ話があると声をかけるとき
- 会議・作業を中断して話したいとき:忙しそうな相手に配慮しながら声をかけるとき
- プライベートな話題を切り出すとき:「少し個人的に話せる?」という場面で
- 誰かを別の場所に呼びたいとき:「ちょっとこっちに来て」という感覚で使うとき
会話例5選

① オフィスで同僚に声をかけるとき
Hiro: Hey Tom, can I borrow you for a second? I need your opinion on something.
(ねえTom、ちょっといい?意見を聞きたいことがあって。)
Tom: Sure, what’s up?
(もちろん、何?)
② 上司への確認のために声をかけるとき
Hiro: Excuse me, can I borrow you for a minute? There’s something I need to clarify before the meeting.
(すみません、少しよろしいですか?会議の前に確認したいことがあって。)
Manager: Of course, come on in.
(もちろん、どうぞ。)
③ 廊下で通りかかった相手に声をかけるとき
Kate: Oh, Sarah — got a second? I wanted to ask you about the schedule.
(あ、Sarah、ちょっといい?スケジュールのことを聞きたくて。)
Sarah: Sure, walk with me.
(いいよ、一緒に歩きながら話そう。)
④ プライベートな話を切り出すとき
Tom: Can I borrow you for a second? I wanted to talk to you privately about something.
(ちょっといい?プライベートに話したいことがあって。)
Hiro: Of course. Let’s step outside.
(もちろん。外に出よう。)
⑤ パーティー・集まりの場で別の人を呼ぶとき
Mia: Can I borrow you for a moment? There’s someone I want to introduce you to.
(ちょっといい?紹介したい人がいるんだよね。)
Hiro: Sure, lead the way!
(もちろん、案内して!)
通訳者が教えるニュアンスの深掘り
「ちょっといい?」を表す似た表現と比較しておこう。
| 表現 | ニュアンス | フォーマル度 |
| Can I borrow you for a second? | 少しだけ時間をもらえますか?。”borrow” の比喩的な使い方がユニークでネイティブらしい。 | カジュアル〜標準 |
| Do you have a second? | 少し時間ありますか?。シンプルで最も一般的な表現。 | カジュアル〜標準 |
| Got a moment? | ちょっといい?。”Do you have a moment?” のカジュアルな短縮形。 | カジュアル |
| Do you have a minute? | 少し時間ありますか?。”second” より少し長い時間のニュアンス。 | カジュアル〜標準 |
| Could I have a word with you? | 少しお話できますか?。よりフォーマルで改まった印象の表現。 | フォーマル |
“Can I borrow you?” の特徴は “borrow”(借りる)を人に使うユニークさ。ネイティブらしいオフィス表現として覚えておくと、一気に自然な英語になる。
同じくビジネスシーンで使えるネイティブ表現です。合わせて覚えましょう。
使い方のポイント・注意点
- “for a second” と “for a minute” はどちらも使える:実際の時間の長さはさほど変わらず、「少しだけ」という意味で使う。
- 短縮形 “Got a second?” も自然:カジュアルな場面では “Can I borrow you?” を “Got a second?” と短縮して使うことも多い。
- 相手が忙しそうなときほど使いやすい:「長くかかりません」という配慮が伝わる表現なので、忙しい相手への声かけに特に向いている。
- フォーマルな場面は “Could I have a word with you?”:役員・取引先など改まった場面では “borrow” より “have a word with” の方が丁寧な印象になる。
まとめ:「Can I borrow you for a second?」の意味
“Can I borrow you for a second?” は「少しだけ時間をもらえますか?・ちょっといいですか?」を意味するカジュアルなビジネス・日常表現だ。”borrow” を人に使うネイティブらしい表現で、オフィスシーンで特によく使われる。”Do you have a second?” や “Got a moment?” もセットで覚えておこう。
他にも覚えておきたいネイティブ表現をまとめています。あわせてチェックしてみてください。

