ポイント
本日は「(靴紐などが)ほどける!」についてご説明します。
その言い回しは「come undone」になります。
ポイントは「undone」です。過去分詞・現在分詞は「形容詞」の働きをします。それで「解けた」という意味になります。そして「come undone」は「become undone」とするとわかりやすいと思います。これで「解けた状態になる」という感じです。
Say! Your shoelaces are coming undone.(ねぇ!靴紐ほどけてるよ!)
記事の信憑性
本日のフレーズ
(靴紐などが)ほどける!、の英語表現になります。
- 「come undone」
Say! Your shoelaces are coming undone.(ねぇ!靴紐ほどけてるよ!)
ちょっとしたフレーズを使うと会話力アップです
そんなフレーズや言い回しを押さえて
あなたの英語に磨きをかけましょう!
その他便利な表現
続きを見る
「obsessed with」
「執着する!心奪われる!」って言いたい時にはこの表現です!
「out of shape」 続きを見る
「運動不足!」って言いたい時にはこの表現です!
「before long」 続きを見る
「すぐに!」って言いたい時にはこの表現です!
おすすめの一冊
日本人が習わない、雑談英会話・最新420選
普段着の英語、ストリートの英語にはフレーズがいっぱいです。勿論仲間どうしで使う口語やスラングも満載の1冊です。
ポイント
「エッグヘッド」「フルーツケーキ」ってどんな人?
(書籍表紙より引用)
英会話を鍛えたい方に
英語・英会話を徹底的に鍛えたいなら、この2社をお薦めします。
そんな方に読んでもらいたい一冊
英語学習論 スピーキングと総合力
脳科学の専門家であり英会話のエキスパートの英語学習論
現京都大学国際交流推進機構准教授、在米20年、MIT含む4校で「化学・数学・物理学・第二言語習得」を教える、という方の書籍です。
簡単に概要をご説明します。
脳には言語学習に必要な2重螺旋が存在する:


詳しくは以下の記事をご参照ください:
-
英語スピーキングについて知っておくと無駄な努力をしなくて済むと言う件
続きを見る