目次
この記事の要約(Key Takeaways)
- “Do us proud” は「私たちを誇らしく思わせて・期待に応えて・恥ずかしくない結果を出して」という意味の励ましの表現。大事な場面に向かう人への応援フレーズ。
- “Go out there and do us proud!”(行って、私たちを誇らしくさせて!)が定番の使い方。試合・発表・面接・大会前の励ましとしてよく使われる。
- “Make us proud”(同義・やや一般的)・“We’re rooting for you”(応援してるよ)・“You’ve got this”(あなたならできる)もセットで覚えよう。
まずこの会話を見てください
こんな場面を想像してください。
A: My daughter just got accepted to Harvard!
B: She did us proud! You must be so happy.
(娘がハーバードに合格したよ!/家族の誇りになったね!とても嬉しいでしょう)
この会話で “do us proud” が使われています。”proud”(誇りに思う)は知っていても、”do someone proud” という形は知らなかった方も多いはずです。日本語の「家族の誇りになる・誰かを誇らしい気持ちにさせる」に最も近い表現です。
「do someone proud」が持つ本当の意味
“do someone proud” は「(誰かを)誇りに思わせる・(誰かの)期待に応える・面目を立てる」という意味のフレーズです。“do”(〜にする)+“proud”(誇りに思う)で、「相手を誇らしい気持ちにさせる行動をする」というイメージです。
こんな場面でも使える・会話例5選
① 子どもの成果を称えるとき
A: She graduated top of her class!
B: She really did her parents proud. They must be over the moon.
(彼女、首席で卒業したよ!/本当に両親の誇りになったね。さぞかし大喜びだろう)
② チームの成果を称えるとき
A: The team won the national championship!
B: They did the whole school proud. What a performance!
(チームが全国大会で優勝した!/学校全体の誇りになったよ。素晴らしいパフォーマンスだった!)
③ 亡くなった人への敬意を込めて
A: She built this company from nothing to what it is today.
B: She would have done her late father proud. He always believed in her.
(彼女はゼロからこの会社を今の姿に育てた/亡くなったお父さんも誇りに思っただろう。彼はいつも彼女を信じていたから)
④ 自分自身に使うとき
A: How did your first marathon go?
B: I finished in under five hours. I think I did myself proud.
(初マラソンはどうだった?/5時間以内で完走した。自分を誇りに思えたよ)
⑤ ホスト・おもてなしの場面で
A: The dinner you cooked was incredible!
B: Thank you! I wanted to do you proud.
(料理が最高だった!/ありがとう!あなたに喜んでもらいたかったんだ)
通訳者が教えるニュアンスの深掘り
| do someone proud | 誰かを誇りに思わせる・期待に応える。称賛・感動の場面で使う |
| do us proud | “us”(私たち)を誇りにさせる。家族・チーム・学校などに使う |
| make someone proud | 誰かを誇らしくさせる。do someone proudとほぼ同義 |
| be proud of | 〜を誇りに思う。do someone proudと逆の視点からの表現 |
| do oneself proud | 自分自身を誇りに思う・よくやった。自己達成感を表す |
次に読みたいフレーズ
同じく称賛・誇り・感動を表すネイティブ表現です。合わせて覚えましょう。
使い方のポイント・注意点
・“do someone proud” の「someone」を変える: “do me proud”・”do us proud”・”do her parents proud” のように対象を変えて使えます。
・“make someone proud” との違い: ほぼ同義ですが、”do someone proud” の方がより慣用的・ネイティブらしい表現です。
・“do oneself proud” で自己達成感を表せる: “I did myself proud today.” で「今日は自分を誇りに思える・よくやった」という意味になります。
まとめ:「do us proud」の意味
“do someone proud” は「(誰かを)誇りに思わせる・期待に応える」という意味のフレーズです。家族・チーム・学校などへの誇りを表す場面でよく使われます。”make someone proud”・”be proud of”・”do oneself proud” などもセットで覚えましょう。
他にも覚えておきたいネイティブ表現をまとめています。あわせてチェックしてみてください。

