英語の low effort は、ネイティブが日常会話やSNSでよく使う表現で、
**「手抜き」「あまり努力していない」**という意味があります。
内容や行動が雑だったり、やる気が感じられないときに使われる表現です。
この記事では low effort の意味、ネイティブ会話でのニュアンス、使い方をわかりやすく解説します。
記事の信憑性
筆者はアメリカ在住5年、米国大学を卒業。ニューヨークで約2年間プロジェクトに関わりました。さらに企業の代表取締役の通訳・翻訳を約10年担当していました。
low effort の意味
Cambridge Dictionary では effort について次のように説明されています。
“physical or mental activity needed to achieve something”
つまり
努力
労力
という意味です。
そこに low(低い) がつくことで
👉 努力が少ない
→ 手抜き
というニュアンスになります。
ネイティブ会話でのニュアンス
ネイティブの会話では low effort は次のような場面で使われます。
・投稿や作品が雑なとき
・やる気が感じられないとき
・最低限しかやっていないとき
例えば
That was low effort.
(それちょっと手抜きだね。)
というように使われます。
表現のイメージ
**effort(努力)**が
👉 少ない状態
つまり
👉 ちゃんとやっていない感じ
を表します。
よくある使い方
low effort は次のように使われます。
low effort
手抜き
low effort content
雑なコンテンツ
that’s low effort
それ手抜きだね
SNSや会話でよく使われる表現です。
会話例
A: Did you see his project?
(あの人の課題見た?)
B: Yeah, it was low effort.
(うん、ちょっと手抜きだったね。)
A: He didn’t even try.
(全然ちゃんとやってなかったよ。)
B: That’s low effort.
(それ完全に手抜きだね。)
似た意味の英語表現
似たニュアンスの表現には次のようなものがあります。
lazy
怠けている
half-hearted
中途半端な
minimal effort
最低限の努力
まとめ
low effort は次のような意味で使われる英語表現です。
・手抜き
・努力が少ない
・雑
特に、内容や行動にやる気が感じられないときに使われる表現です。

