makes sense の意味は?ネイティブ英語の使い方と例文

英語の makes sense は、日常会話でよく使われる表現で、
**「なるほど」「筋が通っている」**という意味があります。

相手の説明や理由を聞いて、納得したときによく使われるフレーズです。

この記事では makes sense の意味、ネイティブ会話でのニュアンス、使い方をわかりやすく解説します。

記事の信憑性
筆者はアメリカ在住5年、米国大学を卒業。ニューヨークで約2年間プロジェクトに関わりました。さらに企業の代表取締役の通訳・翻訳を約10年担当していました。

makes sense の意味

Cambridge Dictionary では make sense について次のように説明されています。

“to be reasonable or easy to understand”

つまり

理にかなっている
理解できる

という意味になります。

会話では

なるほど
そういうことか

というニュアンスで使われます。

会話で使われるニュアンス

ネイティブは makes sense を次のような場面で使います。

・説明を聞いて納得したとき
・理由が理解できたとき
・筋が通っていると感じたとき

例えば

That makes sense.
(なるほどね。)

というように使います。

表現のイメージ

このフレーズは

make(作る)
sense(意味・理解)

という言葉からできています。

つまり

意味が通る
理解できる

というイメージになります。

よくある使い方

makes sense は次のような形で使われます。

that makes sense
なるほど

it makes sense
筋が通っている

makes perfect sense
完全に納得できる

会話の中でよく使われる便利な表現です。

会話例

A: The train is late because of the snow.
(雪のせいで電車が遅れているんだ。)

B: That makes sense.
(なるほどね。)

A: I study in the morning because I’m more focused.
(朝の方が集中できるから勉強するんだ。)

B: Makes sense.
(なるほど。)

似たニュアンスの英語表現

似た意味の表現には次のようなものがあります。

I see
なるほど

I get it
わかった

I understand
理解した

まとめ

makes sense は次のような意味で使われる英語表現です。

・なるほど
・筋が通っている
・理解できる

相手の説明や理由を聞いて、納得したときに使うリアクション表現です。

日常英会話でも非常によく使われるフレーズです。

関連する英語フレーズ

ネイティブ会話では、次のようなリアクション表現もよく使われます。

you bet
works for me
good call
fair enough
I hear you