that is news to me の意味は?ネイティブ英語の使い方と例文

that is news to me meaning and usage

「that is news to meってどういう意味?」

直訳すると「それは私にとってニュースだ」ですが、会話では少し違うニュアンスで使われます。

ネイティブはこれを、
初めて聞いた・知らなかったことに対するリアクションとして使います。

この記事では、
・that is news to meの意味
・ネイティブのニュアンス
・自然な使い方
を例文とあわせて解説します。

記事の信憑性
筆者はアメリカ在住5年、米国大学を卒業。ニューヨークで約2年間プロジェクトに関わりました。さらに企業の代表取締役の通訳・翻訳を約10年担当していました。

that is news to me はどんな意味で使われる?

something that you did not know before(Cambridge Dictionary)

それまで知らなかった情報に対して使われる表現です。

会話では、
**「初耳だ」「知らなかった」**といった意味になります。

単なる事実確認ではなく、
驚きや意外さを含むリアクションです。

ネイティブのニュアンス

この表現は、トーンによって印象が変わります。

・素直に驚いている
・軽くリアクションしている
・場合によっては皮肉っぽい

特に文脈によっては、
**「それ本当?」「そんなはずないでしょ」**というニュアンスになることもあります。

そのため、
言い方(イントネーション)が重要な表現です。

that is news to me のイメージ

👉 新しい情報を受け取る

そこから、
👉 今まで知らなかった

つまり、
**「初めて知った情報」**のイメージです。

ニュース=新しい情報と考えると分かりやすいです。

that is news to me の使い方

新しい情報に対してリアクションするときに使います。

・初めて聞いたとき
・意外な情報だったとき
・軽く驚いたとき

会話で自然に使えるリアクション表現です。

that is news to me を使った例文(会話形式)

A:He’s moving abroad next month.
(来月海外に引っ越すらしい)

B:That’s news to me.
(初めて聞いた)

A:They already finished the project.
(もうプロジェクト終わったよ)

B:That’s news to me.
(知らなかった)

A:She quit her job yesterday.
(昨日仕事辞めたらしい)

B:That’s news to me.
(それは初耳)

that is news to me と似た表現との違い

・I didn’t know that(知らなかった)
・really?(本当?)
・no way(まさか)

これらと比べて「that is news to me」は、
少し落ち着いた自然なリアクションです。

まとめ

that is news to meは、
**「初耳だ」「知らなかった」**という意味で使われます。

驚きや意外さを伝えるリアクションとして使うと、
自然でネイティブらしい表現になります。

関連する英語フレーズ

ネイティブの会話では、リアクション表現がよく使われます。

works for me の意味と使い方

fair enough の意味と使い方

tell me about it の意味と使い方

you bet の意味と使い方

I hear you の意味と使い方