英語の what gave it away という表現を聞いたことがありますか?
このフレーズは、誰かに何かを見抜かれたときによく使われます。
意味は
「どうして分かったの?」
「何でばれたの?」
というニュアンスです。
会話では、冗談っぽく使われることも多い表現です。
この記事では
what gave it away の意味 使い方 例文
をわかりやすく解説します。
記事の信憑性
筆者はアメリカ在住5年、米国大学を卒業。ニューヨークで約2年間プロジェクトに関わりました。さらに企業の代表取締役の通訳・翻訳を約10年担当していました。
目次
what gave it away の意味
what gave it away は直訳すると
「何がそれをばらしたの?」
という意味になります。
ここでの give away は
秘密をばらす 正体を明かす
という意味があります。
つまり
what gave it away =「何がヒントになってばれたの?」
というニュアンスです。
日本語では
「どうして分かったの?」 「何でばれたの?」
という感じに近いです。
give away の意味
この表現を理解するには give away の意味を知ると分かりやすいです。
give away は
秘密をばらす 正体を明かす 手がかりになる
という意味があります。
例えば次のように使います。
His smile gave him away.
(彼の笑顔でばれてしまった。) The accent gave her away.
(アクセントで彼女だと分かった。)
つまり **give away は「正体をばらすヒントになる」**という意味です。
what gave it away の使い方
この表現は、誰かに何かを見抜かれたときによく使われます。
例えば次のような会話です。
You knew it was me?
Yeah.
What gave it away?
(私だって分かったの?
うん。
何で分かったの?)
このように 相手がどうして気づいたのか聞くときに使います。
what gave it away の使い方
この表現は、誰かに何かを見抜かれたときによく使われます。
例えば次のような会話です。
You knew it was me?
Yeah.
What gave it away?
(私だって分かったの?
うん。
何で分かったの?)
このように 相手がどうして気づいたのか聞くときに使います。
what gave it away の例文
実際の会話では次のように使われます。
What gave it away? My voice?
(何で分かったの?声?)
Was it that obvious? What gave it away?
(そんなに分かりやすかった?何でばれたの?)
You knew I was lying? What gave it away?
(私が嘘ついてたって分かったの?何で?)
このように ばれた理由を聞くときの表現です。
ネイティブ会話でのニュアンス
このフレーズは、深刻な場面というより
少し冗談っぽい会話
でよく使われます。
例えば
サプライズがばれた
嘘がばれた
変装がばれた
という場面です。
そのため
「ばれちゃった?何で?」
という軽いニュアンスで使われることが多いです。
まとめ:what gave it away の意味
最後にポイントを整理します。
give away は「ばらす」「正体を明かす」という意味 what gave it away は「どうしてばれたの?」という意味 誰かに見抜かれたときに使う
日常会話でもよく使われる表現なので、覚えておくといいですよ。
関連する英語フレーズ
ネイティブ会話では、似た場面で使われる表現がいくつかあります。
次のフレーズも参考にするといいですよ。
you would think の意味と使い方
i wish i could help you の意味と使い方
call in a favor の意味と使い方
こうした表現をまとめて覚えると、英語の会話が理解しやすくなります。

