英語の dead serious は、ネイティブが会話でよく使う表現で、
**「本気で言っている」「マジで真剣」**という意味があります。
冗談ではなく、本当に真面目に話していると強調したいときに使われる表現です。
この記事では dead serious の意味、ネイティブ会話でのニュアンス、使い方をわかりやすく解説します。
記事の信憑性
筆者はアメリカ在住5年、米国大学を卒業。ニューヨークで約2年間プロジェクトに関わりました。さらに企業の代表取締役の通訳・翻訳を約10年担当していました。
dead serious の意味
Cambridge Dictionary では serious について次のように説明されています。
“not joking or intended to be funny”
つまり
冗談ではない
真面目な
という意味です。
そこに dead(完全に) が加わることで
👉 完全に真剣
→ 本気で言っている
というニュアンスになります。
ネイティブ会話でのニュアンス
ネイティブの会話では dead serious は次のような場面で使われます。
・冗談じゃないと強調するとき
・本気で伝えたいとき
・信じてもらいたいとき
例えば
I’m dead serious.
(マジで言ってる。)
というように使われます。
表現のイメージ
dead = 完全に・ガチで
👉 100%真剣
という強い強調です。
軽い「serious」よりも
👉 本気度がかなり高い
のがポイントです。
よくある使い方
dead serious は次のように使われます。
I’m dead serious
マジで言ってる
Are you dead serious?
本気で言ってるの?
He’s dead serious
彼は本気だよ
会話でよく使われる表現です。
会話例
A: I’m quitting tomorrow.
(明日辞める。)
B: Are you dead serious?
(本気で言ってるの?)
A: You need to stop doing that.
(それやめた方がいいよ。)
B: I’m dead serious.
(マジで言ってるからね。)
似た意味の英語表現
似たニュアンスの表現には次のようなものがあります。
seriously
本気で
for real
マジで
I’m not joking
冗談じゃない
まとめ
dead serious は次のような意味で使われる英語表現です。
・本気で言っている
・マジで真剣
・冗談ではない
強く真剣さを伝えたいときに使われる表現です。

