「hives」の意味とは?「蕁麻疹」を英語で言うと?ネイティブが使う表現を解説

かゆそうに腕をかく人・皮膚トラブルのイメージ

この記事の要約(Key Takeaways)

  • “hives” は「蕁麻疹(じんましん)」を意味する英語で、アレルギー・ストレス・食べ物などが原因で皮膚に出る赤い発疹・かゆみを表す。
  • アレルギー反応・ストレス性の皮膚症状・病院での症状説明など医療・日常会話で使われる。“I broke out in hives.”・”She gets hives from strawberries.”・”The stress gave me hives.” など記事の会話例で実際の使い方が確認できる。
  • 常に複数形 “hives” で使い、単数形 “hive” は使わない点と、”break out in hives”(蕁麻疹が出る)という定番の動詞句を合わせて覚えるのがポイントだ。

「蕁麻疹が出た」「アレルギーで肌が荒れた」を英語で伝えたいとき、ネイティブが使うのが “hives” だ。旅行中や病院でも使える実用的な表現を解説する。

「hives」の基本的な意味

結論から言うと、“hives”「蕁麻疹・じんましん」を意味する医療・日常用語だ。

アレルギー・ストレス・食べ物・薬などが原因で皮膚に現れる赤くかゆい発疹を指す。医学的には “urticaria”(ウルティカリア)とも言うが、日常会話では “hives” が使われる。重要なのは常に複数形で使うという点で、”I have hives.”(蕁麻疹が出ている)のように単数形 “hive” は使わない。

どんな場面で使うのか

  • アレルギー症状を伝えるとき:食べ物・薬・花粉などへのアレルギー反応として蕁麻疹が出たとき
  • 病院・薬局での症状説明:海外の病院やドラッグストアで症状を伝えるとき
  • ストレス性の皮膚症状:強いストレスで蕁麻疹が出たときに
  • 日常会話での体調報告:友人・家族に蕁麻疹が出たことを伝えるとき

会話例5選

アレルギー治療・薬のイメージ

① アレルギーで蕁麻疹が出たとき

Hiro: I can’t stop scratching. My arms are covered in red spots.
(かゆくてたまらない。腕が赤い斑点だらけ。)
Kate: That looks like hives. Did you eat something different today?
(蕁麻疹みたいだよ。今日何か新しいものを食べた?)

② 食べ物アレルギーを伝えるとき

Waiter: Can I get you anything else?
(他に何かご注文はございますか?)
Hiro: Does this dish contain shrimp? I break out in hives when I eat it.
(このお料理にエビは入っていますか?食べると蕁麻疹が出るんです。)

③ 病院での症状説明

Doctor: What brings you in today?
(今日はどうされましたか?)
Hiro: I suddenly broke out in hives this morning after taking a new medication.
(今朝、新しい薬を飲んだ後に突然蕁麻疹が出たんです。)

④ ストレスによる蕁麻疹を話すとき

Sarah: You have red patches on your neck.
(首に赤い斑点があるよ。)
Tom: I know. I get hives when I’m really stressed. This project is killing me.
(わかってる。すごくストレスがかかると蕁麻疹が出るんだよ。このプロジェクト本当につらい。)

⑤ 友人の症状をアドバイスするとき

Mia: My skin has been really itchy and blotchy since yesterday.
(昨日からずっと肌がかゆくてまだらになってる。)
Hiro: Sounds like hives. You should take an antihistamine and see a doctor if it doesn’t clear up.
(蕁麻疹っぽいね。抗ヒスタミン薬を飲んで、治らなかったら病院に行った方がいいよ。)

通訳者が教えるニュアンスの深掘り

“hives” と一緒に覚えておきたい関連語句を整理しておこう。

表現 意味 使いどころ
hives 蕁麻疹。常に複数形で使う。 日常会話・病院での説明
break out in hives 蕁麻疹が出る・蕁麻疹になる。最もよく使う動詞句。 症状の発生を伝えるとき
rash 発疹・湿疹。蕁麻疹に限らず皮膚の赤みや発疹全般を指す。 広い皮膚症状の総称
itchy かゆい。蕁麻疹の症状を説明するときによく使う形容詞。 症状の説明
antihistamine 抗ヒスタミン薬。蕁麻疹・アレルギーの薬を指すとき。 薬局・病院での会話

“hives” を使うときの大切なポイントは常に複数形であること。”I have a hive.” ではなく “I have hives.” または “I broke out in hives.” が正しい形だ。

同じく日常会話で使えるネイティブ表現です。合わせて覚えましょう。

心配して考え込む人のイメージ 「I’m worried」と「I worry」の違いとは?「心配です」をネイティブが使い分ける表現を解説

使い方のポイント・注意点

  • 必ず複数形 “hives” を使う:単数形 “hive” は「蜂の巣」という意味なので、蕁麻疹の意味では使わない。
  • “break out in hives” が定番の動詞句:「蕁麻疹が出る」は “I broke out in hives.” の形で覚えておく。
  • “I get hives” で習慣的な症状を表せる:「〜をすると蕁麻疹が出る」という習慣的な反応には “I get hives when…” を使う。
  • 海外旅行・病院での実用表現として覚えておく:食物アレルギーを伝えるときに “I break out in hives if I eat…” の形は非常に便利だ。

まとめ:「hives」の意味

“hives”「蕁麻疹・じんましん」を意味する表現だ。常に複数形で使い、”break out in hives”(蕁麻疹が出る)・”get hives”(蕁麻疹になる)の動詞句と合わせて覚えておくと、海外旅行や病院での症状説明にすぐに使えるようになる。

他にも覚えておきたいネイティブ表現をまとめています。あわせてチェックしてみてください。

ネイティブがよく使う英語フレーズ50選|会話で使える自然な表現を解説