目次
この記事の要約(Key Takeaways)
- 「わかった、乗るよ・納得した」と、説得されて賛成することを表します。
- I’m sold. の形でそのまま使えます。
- 言い換えはyou’ve convinced me/count me inなどがあります。
「よし、それ乗った!」——相手の話に納得して賛成するとき、ネイティブは「I’m sold」と言います。直訳は「私は売られた」ですが、実際は「売り込みに納得した=賛成」という意味。会議でも日常でも使える便利なひと言です。意味・場面・会話例・似た表現との違いまで解説します。
「I’m sold」の基本的な意味
I’m sold. は「わかった、乗るよ・納得した・賛成だ」という意味です。sell(売る)の受け身から「(アイデアを)売り込まれた=説得された」というイメージ。実際に物を買う場面だけでなく、提案・企画・意見に納得したときにも広く使えます。sold on ~ の形で「〜に納得している・乗り気だ」とも表現できます。
どんな場面で使うのか
提案を聞いて「それいいね、賛成」と伝えるとき、店で商品説明に納得して買う気になったとき、迷っていた計画に乗る決断をしたときなどに使います。短くて歯切れがよく、前向きさが伝わるのが魅力。否定形の I’m not sold on it.(まだ納得できない)も、やんわり反対する言い方として便利です。
会話例5選

① 提案
A: It saves time and money.
B: Okay, I’m sold.
(A: 時間もお金も節約できます B: よし、乗った)
② 買い物
A: It comes with a lifetime warranty.
B: I’m sold—I’ll take it.
(A: 生涯保証つきですよ B: 納得しました、それください)
③ 旅行
A: Hot springs, great food, and it’s cheap.
B: You had me at hot springs. I’m sold.
(A: 温泉と美味しい料理、しかも安い B: 温泉の時点で決まり。乗るよ)
④ 否定形
A: What do you think of the new plan?
B: Honestly, I’m not sold on it yet.
(A: 新しい案どう思う? B: 正直、まだ納得できてない)
⑤ 言い換え
A: So, are you joining us?
B: Count me in.
(A: で、参加する? B: 入れといて)
通訳者が教えるニュアンスの深掘り
「納得・賛成」を表す表現と並べると、I’m sold の軽快さが見えてきます。
| 表現 | ニュアンス | 使いどころ |
|---|---|---|
| I’m sold | 納得した・乗るよ | 説得されて賛成する |
| You’ve convinced me | 説得されました | ややフォーマル |
| Count me in | 参加するよ | 仲間に加わる |
| I’m not sold on it | まだ納得していない | やんわり反対する |
次に読みたいフレーズ
「信じる?・納得する?」と相手に問う表現も、あわせて覚えておくと「納得・説得」の語彙が広がります。
使い方のポイント・注意点
- I’m sold. で「納得した・賛成だ・乗るよ」を表します。
- 「売り込まれた=説得された」という受け身のイメージです。
- 買い物だけでなく、提案・企画・意見にも使えます。
- I’m not sold on it. で「まだ納得できない」とやんわり反対できます。
まとめ:「I’m sold」の意味
「I’m sold」は、「わかった、乗るよ・納得した」と説得されて賛成することを表す表現です。「売られた=売り込みに納得した」という発想がポイント。否定形の I’m not sold on it. とセットで覚えておくと、賛否をスマートに伝えられます。
次のステップ:表現を「使える」英語にするには
この表現も、「意味を知る」と「会話でとっさに使える」とのあいだには、実は大きな差があります。
なぜ「知っているのに口から出てこない」のか——10年間プロ通訳をしてきた経験から、その理由を5つの特徴にまとめました。

