「お尻」は英語で何と言う?bottom/bum/buttocks/butt の使い分けを解説

積み重ねられたデニムジーンズ

この記事の要約(Key Takeaways)

  • 「お尻」は bottom/bum/buttocks/butt/booty と、場面に応じて言い分けるのが基本です。
  • 日本語の「ヒップ」に引きずられて hip を使うのは誤りで、hip は腰の横・骨盤のあたりを指します。
  • 迷ったらbottom(中立で丁寧)を選べば安全です。

「お尻」を英語で言いたいとき、日本語のカタカナ「ヒップ」につられて hip と言ってしまう人はとても多いです。でも、それは実は誤り。この記事では、お尻を表す英単語の丁寧さ(レジスター)による使い分けと、hip が使えない理由まで解説します。

「お尻」を表す英語の基本的な使い分け

お尻を表す英語は一つではなく、丁寧さやカジュアルさで言い分けます。bottom は最も中立で丁寧、大人でも子どもにも使えます。bum はイギリス英語のやわらかいカジュアル表現。buttocks は解剖学的でフォーマル、医療や説明の場で使われます。butt はアメリカのカジュアルな口語。booty はスラングで、砕けたりふざけたりした響きです。

なお ass は下品な俗語なので、フォーマルな場では避けるのが無難です。そして最重要ポイントが、日本語の「ヒップ」です。英語の hip は「腰の左右の出っ張り・骨盤のあたり」を指し、座る面である「お尻」そのものではありません。ここが日本人のつまずきやすいところです。

どんな場面でどれを使うのか

医療や説明の場では buttocks、日常のていねいな会話では bottom、イギリスの砕けた会話では bum、アメリカの砕けた会話では butt、友達同士のノリでは booty——というように、相手と場面で選びます。迷ったら bottom にしておけば、失礼になりません。

会話例5選

青いデニムの山

① 病院(フォーマル)
A: Where exactly does it hurt?
B: My lower buttocks, on the right.
(A: 正確にどこが痛みますか B: 右のお尻の下の方です)※buttocks=フォーマル・医療

② 家庭・子ども(丁寧)
A: You have paint on your bottom.
B: Oops!
(A: お尻に絵の具がついてるよ B: あっ!)※bottom=中立・丁寧

③ イギリスの友人(カジュアル)
A: I fell right on my bum.
B: Ouch, are you okay?
(A: モロにお尻から転んだ B: いたっ、大丈夫?)※bum=イギリス・砕けた

④ アメリカのジム(カジュアル)
A: These squats really work your butt.
B: I can feel it!
(A: このスクワット、お尻にすごく効くよ B: きてるー!)※butt=アメリカ・砕けた

⑤ 友達(スラング)
A: This song makes me wanna shake my booty.
B: Same here!
(A: この曲、お尻を振りたくなる B: わかる!)※booty=スラング・ふざけた

通訳者が教えるニュアンスの深掘り

それぞれの丁寧さ(レジスター)を一覧にすると、使い分けが一目でわかります。

単語丁寧さ・ニュアンス使いどころ
bottom中立・丁寧(誰にでも)日常全般・子どもにも
bum砕けた(イギリス寄り)イギリスの日常会話
buttocksフォーマル・解剖学的医療・説明の場
butt砕けた(アメリカ寄り)アメリカの日常会話
bootyスラング・ふざけた友達同士・音楽など

次に読みたいフレーズ

同じくイギリス英語で日本人が戸惑いがちな「cheers(ありがとう・じゃあね)」の使い分けも、あわせて押さえておくと便利です。

cheers の意味とは?「ありがとう」で使うネイティブ英語を解説

使い方のポイント・注意点

  • 日本語の「ヒップ」で hip を使うのは誤りです。hip は腰の横・骨盤のあたりを指します。
  • 迷ったら bottom(中立で丁寧)を選べば失礼になりません。
  • ass は下品な俗語なので、フォーマルな場では避けます。
  • bum はイギリス、butt はアメリカで日常的に使われます。

まとめ:「お尻」を表す英語の使い分け

「お尻」は bottom/bum/buttocks/butt/booty を、丁寧さと場面で言い分けます。日本語の「ヒップ」につられた hip は、腰の横を指すため誤り。迷ったら中立で丁寧な bottom が安全です。相手と状況に合わせて選べると、ぐっとネイティブらしくなります。

ネイティブがよく使う英語フレーズ50選|会話で使える自然な表現を解説

次のステップ:表現を「使える」英語にするには

この表現も、「意味を知る」と「会話でとっさに使える」とのあいだには、実は大きな差があります。

なぜ「知っているのに口から出てこない」のか——10年間プロ通訳をしてきた経験から、その理由を5つの特徴にまとめました。

英会話ができない人には「共通の特徴」がある。10年通訳のプロが本音で語る5つの理由