「Take your pick」の意味とは?「好きなのを選んで」をネイティブが使う表現を解説

カラフルなドーナツ

この記事の要約(Key Takeaways)

  • 「好きなのを選んで・どれでもどうぞ」と選択を相手に委ねる表現です。
  • 複数の選択肢から自由に選んでいいという気軽なニュアンスです。
  • 言い換えはchoose whichever/it’s up to you/your choiceなどがあります。

いくつかの選択肢を前に「好きなの選んでいいよ」と言いたいとき、ネイティブは「Take your pick」と言います。気の利くこの表現、意味・場面・会話例・似た表現との違いまで解説します。

「Take your pick」の基本的な意味

Take your pick は「好きなのを選んで・どれでもどうぞ」という意味です。pick は「選ぶこと・選んだもの」。複数ある中から相手に自由に選んでもらうときの、気軽でフレンドリーな一言です。相手を立てる、もてなしの気持ちも伝わります。

どんな場面で使うのか

お菓子や飲み物をすすめるとき、席や商品を選んでもらうときなど、複数の選択肢から相手に選んでほしい場面で使います。カジュアルでもてなしの気持ちがこもった表現。日常のちょっとした場面で活躍します。

会話例5選

パステルカラーのドーナツ

① お菓子
A: Which donut can I have?
B: Take your pick!
(A: どのドーナツもらっていい? B: 好きなの選んで!)

② 席
A: Where should I sit?
B: Take your pick, they’re all open.
(A: どこ座ればいい? B: どこでもどうぞ、全部空いてるよ)

③ 商品
A: These are all on sale?
B: Yep, take your pick.
(A: これ全部セール? B: うん、好きなの選んで)

④ 色違い
A: Red, blue, or green?
B: Take your pick.
(A: 赤、青、緑どれ? B: 好きなのでいいよ)

⑤ 提案
A: So many movies to choose from.
B: Take your pick, I’m easy.
(A: 映画たくさんあるね B: 好きなの選んで、私はどれでも)

通訳者が教えるニュアンスの深掘り

「選択を委ねる」系の表現と並べると、Take your pick の気軽さがはっきりします。

表現ニュアンス使いどころ
Take your pick好きなのを選んでカジュアルにすすめる
Choose whicheverどれでも選んでやや説明的に
It’s up to youあなた次第判断を委ねる
Your choiceお好きにどうぞ短く伝える

次に読みたいフレーズ

相手の提案に「それでいいね」と軽くOKする表現も、あわせて押さえておくと便利です。

「that works」の意味とは?「それでいい・OK」をネイティブが使う表現

使い方のポイント・注意点

  • 「好きなのを選んで・どれでもどうぞ」と選択を委ねます。
  • pick は「選ぶこと・選んだもの」の意味です。
  • カジュアルでもてなしの気持ちが伝わります。
  • 複数の選択肢がある場面で使います。

まとめ:「Take your pick」の意味

「Take your pick」は、「好きなのを選んで・どれでもどうぞ」と選択を相手に委ねる表現です。カジュアルでもてなしの気持ちがこもった一言。複数の選択肢をすすめる場面で、さらりと使ってみましょう。

ネイティブがよく使う英語フレーズ50選|会話で使える自然な表現を解説

次のステップ:表現を「使える」英語にするには

この表現も、「意味を知る」と「会話でとっさに使える」とのあいだには、実は大きな差があります。

なぜ「知っているのに口から出てこない」のか——10年間プロ通訳をしてきた経験から、その理由を5つの特徴にまとめました。

英会話ができない人には「共通の特徴」がある。10年通訳のプロが本音で語る5つの理由