目次
この記事の要約(Key Takeaways)
- “What’s the deal with you and ~?” は「あなたと〜ってどういう関係なの?・なれそめは?・何があるの?」を意味するカジュアルな表現だ。
- 二人の関係や事情を気軽に尋ねる場面で使われる。“What’s the deal with you and him?”・”What’s the deal with ~?” など記事の会話例で実際の使い方が確認できる。
- “the deal” が「事情・いきさつ」を指し、好奇心から関係を詮索するニュアンスを含む点がポイントだ。
「二人ってどういう関係?」「なれそめは?」を英語でカジュアルにどう尋ねるか。ネイティブが使う表現が “What’s the deal with you and ~?” だ。
「what’s the deal with you and ~」の基本的な意味
結論から言うと、“What’s the deal with you and ~?” は「あなたと〜ってどういう関係なの?・なれそめは?・何があるの?」を意味するカジュアルな表現だ。
“the deal” は口語で「事情・いきさつ・状況」を意味する。”What’s the deal with you and ~?” で「あなたと〜の間にどういう事情があるの?」と、二人の関係を気軽に尋ねる表現になる。恋愛関係を詮索するときによく使うが、対立やわだかまりの事情を聞くときにも使える。好奇心や軽いツッコミのニュアンスを含む。
どんな場面で使うのか
- 恋愛関係を尋ねるとき:「二人って付き合ってるの?」と聞くとき
- なれそめを聞くとき:どういう経緯か知りたいとき
- 事情を尋ねるとき:二人の間に何があるのか聞くとき
- わだかまりを尋ねるとき:対立の事情を聞くとき
会話例5選

① 恋愛関係を尋ねるとき
Kate: You and Tom seem really close lately.
(最近あなたとTom、すごく仲良さそうね。)
Hiro: What’s the deal with you and him, anyway? Are you dating?
(ところで君と彼ってどういう関係なの?付き合ってる?)
② なれそめを聞くとき
Tom: What’s the deal with you and Sarah? How did you two meet?
(君とSarahってどういうなれそめ?どうやって出会ったの?)
Hiro: We actually met at a friend’s wedding.
(実は友達の結婚式で出会ったんだ。)
③ 事情を尋ねるとき
Mia: What’s the deal with you and your new roommate?
(新しいルームメイトとはどんな感じなの?)
Hiro: We get along great, actually.
(実はすごく気が合うんだ。)
④ わだかまりを尋ねるとき
Kate: You two seem tense around each other.
(あの二人、お互いにぎこちないね。)
Sarah: Yeah, what’s the deal with them?
(うん、あの二人って何があるの?)
⑤ 状況全般を尋ねるとき
Tom: What’s the deal with this new project?
(この新しいプロジェクトってどういう事情なの?)
Hiro: It’s a collaboration with another team.
(別のチームとのコラボなんだ。)
通訳者が教えるニュアンスの深掘り
「どういう関係・事情を尋ねる」表現を比較しておこう。
| 表現 | ニュアンス |
| What’s the deal with you and ~? | 〜とどういう関係なの?事情を気軽に詮索するカジュアル表現。 |
| What’s going on between you two? | 二人の間に何があるの?関係をストレートに尋ねる。 |
| How did you two meet? | どうやって出会ったの?なれそめを尋ねる定番。 |
| Are you two a thing? | 二人って付き合ってるの?恋愛関係をくだけて尋ねる。 |
| What’s the story with ~? | 〜の事情・いきさつは?背景を尋ねる。 |
“What’s the deal with ~?” の特徴は好奇心まじりのカジュアルな詮索。恋愛にも対立にも状況全般にも使える便利な表現で、”the deal”(事情)が何を指すかは文脈で決まる。
恋愛で思わせぶりな態度を取ることを表す表現です。あわせて覚えておきましょう。
使い方のポイント・注意点
- “What’s the deal with you and + 人?”:二人の関係を尋ねる形。
- “the deal” は「事情・いきさつ」:取引の意味ではなく口語の用法。
- 好奇心・詮索のニュアンス:カジュアルに突っ込んで聞くときに使う。
- トーンに注意:詰問調だと「何なんだよ」という不満にも聞こえる。
まとめ:「what’s the deal with you and ~」の意味
“What’s the deal with you and ~?” は「あなたと〜ってどういう関係なの?・なれそめは?」を意味するカジュアルな表現だ。”the deal”(事情)を使って、二人の関係や事情を好奇心まじりに尋ねる。”What’s the deal with you and him?” の形でそのまま覚えておくと、関係やなれそめを気軽に聞けるようになる。
他にも覚えておきたいネイティブ表現をまとめています。あわせてチェックしてみてください。

