works for me の意味とは?ネイティブ英語の使い方と例文を解説

英語の会話で works for me という表現を聞いたことがありますか?

ネイティブの会話でよく使われるフレーズで、

「それでいいよ」
「私はそれで大丈夫」
「それで問題ない」

というニュアンスになります。

相手の提案や予定に同意するときに使われる便利な表現です。

この記事では

・works for me の意味
・会話での使い方
・例文

を順番に見ていきます。

記事の信憑性
筆者はアメリカ在住5年、米国大学を卒業。ニューヨークで約2年間プロジェクトに関わりました。さらに企業の代表取締役の通訳・翻訳を約10年担当していました。

works for me の意味

works for me

「それで大丈夫」
「私はそれでOK」

という意味の表現です。

直訳すると

「それは私にとってうまくいく」

という意味になります。

そこから

「その案で問題ない」
「私はそれで構わない」

というニュアンスで使われるようになりました。

works for me の使い方

このフレーズは、相手が提案した

・予定
・時間
・方法

などに同意するときに使います。

例えば友人が

「3時に会おう」

と提案したときに

Works for me.

と言えば

「それでいいよ」

という意味になります。

とてもカジュアルで、日常会話でもよく使われる表現です。

works for me の例文

Let’s meet at 3 p.m.
(3時に会おう。)

Works for me.
(それでいいよ。)

How about pizza tonight?
(今夜はピザにしない?)

Works for me.
(いいね、それで大丈夫。)

We can finish this tomorrow.
(これは明日終わらせよう。)

Works for me.
(それで問題ないよ。)

ネイティブ会話でのニュアンス

works for me

「その案なら自分は問題ない」

というニュアンスです。

単に

OK

と言うよりも

「私はそれで構わない」

という少し柔らかい同意になります。

そのため

・友達
・同僚
・カジュアルな会話

などでよく使われます。

works for me の由来

この表現は

「その方法が自分にとってうまく機能する」

という意味から来ています。

つまり

「その案なら自分にとって都合がいい」
「その方法なら問題ない」

という意味です。

そこから日常会話では

「それでいいよ」
「私はそれでOK」

という同意の表現として使われるようになりました。

似た意味の表現

似たニュアンスの表現には次のようなものがあります。

Sounds good
(いいね)

That works
(それで大丈夫)

I’m fine with that
(それで問題ないよ)

こうした表現も、会話ではよく使われます。

まとめ:works for me の意味

最後にポイントを整理します。

works for me は
「それで大丈夫」
「私はそれでOK」

という意味の表現です。

相手の提案に同意するときに使われる、
ネイティブ会話でよく出てくるフレーズです。

まとめ記事リンク

「works for me」のような表現は、まとめて覚えると会話で使いやすくなります。

ネイティブがよく使うフレーズは「ネイティブがよく使う英語フレーズ50選」で一覧で紹介しているので、あわせてチェックしてみてください。

関連する英語フレーズ

ネイティブの会話では、同意やリアクションを表す短い表現がよく使われます。

fair enough
tell me about it
good call
you bet
I hear you

こうしたフレーズも覚えておくと、英語の会話が理解しやすくなります。